aboutissant francouzština

Význam aboutissant význam

Co v francouzštině znamená aboutissant?

aboutissant

(Extrêmement rare) Qui aboutit en un lieu, en parlant de voiries.  Cette maison, revêtue d’ardoises, se trouvait entre un passage et une ruelle aboutissant à la rivière.  J’ai donc repris la file des passants qui s’engageaient dans une des rues aboutissantes et nous avançâmes par saccades […]

aboutissant

(Littéraire) Aboutissement.  La civilisation au sein de laquelle nous vivons apparaît comme l’aboutissant final de l’effort humain.  Indépendamment d’artères et de veines correspondantes aux artères et aux veines des autres parties du corps, le foie est l’aboutissant d’un système veineux particulier, le système de la veine-porte, […]. (Au pluriel) (Désuet) Bouts d’un terrain, d’une maison ; côtés de plus petite dimension, contrairement aux tenants, qui sont les terrains qui touchent les grands côtés d’un domaine.  On distingue sur cette photographie aérienne les tenants et aboutissants du domaine. (Au pluriel) (Désuet) (Par métonymie) Terrains, maisons attenants à un terrain ou à une maison par ses aboutissants.  Il nous a donc paru intéressant de tenter, ci-après, de faire le point des tenants et aboutissants de ce grand dessein américain.

Příklady aboutissant příklady

Jak se v francouzštině používá aboutissant?

Citáty z filmových titulků

Faites-en autant pour les écoutilles, les tubes de Jefferies et les conduits aboutissant dans cette pièce. Que toutes les consoles soient protégées par des codes de sécurité.
Chci zabezpečit všechny tyhle konzole pouze pro velitelské příkazy.
Soit de l'effarement, soit une proposition. avec un système aboutissant forcément à l'explosion de la caméra. tant elle aurait bougé vite.
Pobledly jim tváře. Nebo jim navrhli, aby vynalezli kameru, která by se pohybovala tak rychle, že by nakonec vždy explodovala.
Cette plateforme est reliée à des milliers de conduits aboutissant dans les quatre quadrants.
Uzel spojuje tisíce transwarp tunelů s jejich zakončeními ve všech čtyřech kvadrantech.
Ce léger mouvement a provoqué le déchirement du ventricule droit aboutissant à un important saignement interne.
Ten pohyb měl pak za následek roztržení pravé srdeční komory a rozsáhlé vnitřní krvácení.
Le tout aboutissant à votre effondrement à la négociation.
Vyvrcholilo to vaším zhroucením při vyjednávání.
C'est quand une personne passe un faux appel téléphonique au 911, provoquant une réponse du SWAT à une situation factice, et aboutissant à blesser des personnes innocentes.
Znamená to, že někdo zavolá jen tak na policii, která bezdůvodně vyšle zásahovou jednotku a nakonec je ublíženo nevinným lidem.
C'est un coup dur pour leur administration aboutissant à sa complète dissolution.
To zasadilo obchodnímu gigantu ránu, vedoucí k úplnému rozkladu.
Les problèmes sociaux, politiques et scientifiques se croisés aboutissant à l'élimination de ces composés sur le marché scientifique.
Sociální, politické, vědecké otázky, které přišly spolu s užíváním, vytlačily tyto léky z vědeckého trhu.
J'essaie de déterminer la suite des événements. aboutissant à la mort de Sayers.
Snažím se určit posloupnost událostí, které ukončily Sayersův život.
Puis une série de huit vols de banques, aboutissant au travail bâclé de Oahu Savings Loan, qui a conduit à la course poursuite et à la mort des deux suspects.
Pak vlnu osmi bankovních loupeží, které vyústily ve zpackanou prácičku v Oahu Savings Loan, která skončila pronásledováním a následnou smrtí obou podezřelých.
Une chose aboutissant à une autre et neuf mois plus tard arrive le petit Henry.
Jedno se sejde s druhým a o devět měsíců později vykoukne malý Jindřich.
Aboutissant sous les fondations de la maison Renziger.
S koncem někde blízko základu domu paní Renzigerové.
En vous torturant et vous harcelant en aboutissant à rien.
Mučením a obtěžováním se navzájem a přitom ničeho nedosáhnete.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les discussions de l'OMC au cycle de Doha ont été un véritable fiasco, l'accord conclu à Bali l'an dernier - bien que présenté comme une réussite - n'aboutissant qu'à peu d'autres choses qu'à l'accélération de la collecte des droits de douanes.
Kolo jednání WTO z Dauhá skončilo propadákem a dohoda dosažená loni na Bali je sice vydávána za úspěch, ale v podstatě jen urychluje výběr cel.
Dans le même temps, le rythme des innovations technologiques surpasse celui des législations, aboutissant à une situation dans laquelle les activités des entreprises s'effectuent bien souvent sur fond de zones d'ombre exemptes de toute réglementation.
Současně s tím se technologické inovace vyvíjejí rychleji než legislativa, což znamená, že firemní aktivity běžně pronikají do zdánlivě šedých oblastí s absencí regulace.
Ici encore, la démarche s'est révélée trop efficace, aboutissant à la formation d'une bulle.
Tento přístup se také ukázal jako příliš efektivní a vytvořila se bublina.
Mais ces deux organisations doivent étendre leur portée à ces pays, un processus qui doit être considéré comme la phase suivante du processus aboutissant à la création d'une Europe étendue.
Obě organizace jim však musí podat pomocnou ruku a tento proces by měl být chápán jako další fáze sestavování širší Evropy.

Možná hledáte...