acheteur francouzština

kupující, zákazník

Význam acheteur význam

Co v francouzštině znamená acheteur?

acheteur

Celui qui achète.  Caton disait que le père de famille doit être vendeur plutôt qu’acheteur. (Commerce) Client d’une activité commerciale ou industrielle.  Puis, en grosses lettres, cette phrase : « Plus il y aura d’acheteurs de blé, meuniers ou négociants, plus les agriculteurs vendront le leur facilement et cher. » Il est hors de contestation que, si des éléments de concurrence nouveaux devaient surgir, le cultivateur y trouverait son compte.  La clientèle étant réfractère[sic] à ces prix, supérieurs de 50 % à ceux qui se pratiquaient au début du mois de septembre, les acheteurs restent dans l’expectative et ne passent leurs ordres que par petits paquets et au jour le jour.  La Guerre Civile durait depuis trois mois, elle avait cinq cents abonnés et huit cents acheteurs au numéro, […].  Le marketing tente d’influencer le comportement de l’acheteur en l’amenant à catégoriser les marques et les établissements de détail d’une certaine manière parce qu’ils en infèrent des effets souhaitables. (En particulier) Celui dont c’est la profession d’acheter.  Il est acheteur pour une chaîne de supermarchés.

Překlad acheteur překlad

Jak z francouzštiny přeložit acheteur?

acheteur francouzština » čeština

kupující zákazník nákupčí kupec odběratel klient

Příklady acheteur příklady

Jak se v francouzštině používá acheteur?

Citáty z filmových titulků

Notre acheteur européen a besoin de mes conseils.
Náš evropský nákupce potřebuje mojí radu.
Je sais. Mais je préfère traiter avec un acheteur au comptant qui ne s'acquitte pas dans l'arrière salle du saloon.
Je lepší uzavírat dohody s tím, kdo platí hotově. který neplatí v zadních místnostech salonů.
Pas ces temps-ci, mais si vous êtes acheteur.
Poslední dobou sice ne, ale máte-li zájem.
J'ai gueulé. C'est pour la voiture, qu'elle m'a dit. L'acheteur aurait pu s'étonner qu'on ait deux noms différents.
Na moje námitky odvětila, že je to kvůli prodeji auta a že by kupující mohl pojmout podezření, kdyby zjistil, že máme odlišná příjmení.
L'acheteur a trouvé dans la caisse. un mot qu'il m'a remis.
Muž, který si koupil pokladnu, našel v zadní přihrádce vzkaz. Přinesl mi ho.
Acheteur?
Kupujete?
Oui, mais c'est le bon acheteur.
Počkej, Lukey. Kupuje ho ten správnej kupec.
Je suis acheteur, pas vendeur.
Já kupuju, neprodávám.
Trouvez-moi un acheteur.
Nechcete některá mé piano?
On a un acheteur à I'usine qui va souvent à auriol, et iI en sait long sur elle.
Můj informátor žil v Auriolu čtyři roky a moc dobře ji zná.
Une paire qui touchera tout acheteur.
Pár, který se zalíbí každému.
Votre nom apparaissait comme étant celui de l'acheteur.
Vaše jméno bylo v kolonce kupující.
Trouve un acheteur et vends.
Najdi kupce a zbav se jí.
Car nous sommes à la fois acheteur et consommateur.
Jsme přece současně nakupujícími i konzumenty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lors d'une vente aux enchères dont beaucoup pensent qu'elle était truquée, les principaux actifs de la société ont été vendus à un acheteur inconnu jusque-là, et sont maintenant entre les mains de l'Etat russe.
V aukci, již mnozí považovali za zmanipulovanou, byla nejlepší aktiva společnosti odprodána dříve neznámému zájemci a dnes už jsou zpět v rukou ruského státu.
Le concept est que le gouvernement américain servirait d'acheteur de dernier ressort pour les créances douteuses que le secteur privé n'a pas été capable d'évaluer.
Představa je taková, že americká vláda by fungovala jako kupec poslední instance pro špatné dluhy, které soukromý sektor není schopen ocenit.
Cette évolution a instauré une nouvelle relation entre l'acheteur et le vendeur.
Mezi nakupujícím a prodávajícím tak vznikl nový vztah.
Les unités profitables, telles que celle du TGV, trouveront facilement acheteur; les unités déficitaires doivent être fermées.
Ziskové části, jako je TGV, kupce snadno najdou, zatímco neziskové provozy by měly být uzavřeny.
Le fait que les marchés privés de l'assurance ne fonctionnent pas bien quand l'acheteur connaît bien mieux que le vendeur ce qui est assuré pose problème.
Problém je v tom, že soukromé pojišťovací trhy nefungují dobře, pokud kupující ví o předmětu pojištění více než prodávající.
De plus, aucun acheteur n'était d'accord sur l'origine des fluctuations de prix récentes ou sur une analyse convaincante des phénomènes de base.
Navíc mezi kupujícími nepanovala shoda ohledně příčin nedávných cenových pohybů a neexistovala žádná přesvědčivá analýza základních souvislostí.
Cette idée n'a peut-être pas l'air d'une découverte, mais voyez ce qu'elle donne avec le couple acheteur-vendeur.
To asi není úplně překvapivý objev. Ale uplatněme ho na kupce a prodejce.
Supposez que celui qui a un produit à vendre en connaisse mieux les qualités que l'acheteur, ou l'inverse.
Předpokládejme, že prodejce určitého produktu ví o jeho vlastnostech víc než jeho kupec anebo obráceně.
Sans garantie : que l'acheteur prenne ses responsabilités.
Caveat emptor : Ať se má kupující na pozoru.
Mais pour être sûr de la fiabilité de cette fonction, l'acheteur doit être convaincu de la valeur à long terme de l'objet de son désir.
Aby si však kupec mohl být spolehlivostí této funkce jist, musí být přesvědčen o dlouhodobém zhodnocení vytouženého objektu.
Un acheteur à Paris, Rio de Janeiro ou Tokyo aura la possibilité d'investir dans des logements occupés par leurs propriétaires à New York, Los Angeles et Las Vegas,entre autres.
Investor v Paříži, Rio de Janeiru nebo Tokiu bude moci investovat do domů obývaných jejich majiteli v New Yorku, Los Angeles a Las Vegas.
Pourquoi un acheteur raisonnable accepterait-il une si mauvaise affaire?
Proč by měl rozumný zákazník na takovou nabídku kývnout?
Il y a ensuite la question de ce que l'on appelle le prix de réserve (le prix le plus élevé qu'un acheteur est prêt à payer pour un bien ou service).
A pak je zde otázka takzvané limitní ceny (nejvyšší ceny, kterou je kupující ochoten za určité zboží nebo službu zaplatit).

Možná hledáte...