alentours francouzština

okolí

Význam alentours význam

Co v francouzštině znamená alentours?

alentours

Lieux circonvoisins.  De qui voulez-vous parler ? car il n’y a ni ours ni loups dans ces alentours, dit le chevalier.  Le dirigeable ne s’éloignait pas des alentours du bâtiment de Park Row, où s’était assemblée la municipalité, […]. (Au pluriel) Entourage.  Si vous voulez réussir auprès de ce ministre, assurez-vous de ses alentours. Ce qui entoure une chose.  Aux alentours et dans les lointains invisibles, les tintements joyeux des clochettes argentines et les bourdons graves des sonneaux indiquaient à Mimile que les autres petits bergers, ainsi que les bergères de son âge rapatriaient comme lui vers l’abreuvoir et vers l’étable leurs troupeaux repus.

Překlad alentours překlad

Jak z francouzštiny přeložit alentours?

alentours francouzština » čeština

okolí předměstí okraj města

Příklady alentours příklady

Jak se v francouzštině používá alentours?

Citáty z filmových titulků

Après avoir exploré les alentours, le petit homme admit qu'il n'avait rien vu, pas même un mulot.
Náš človíček prohledal celý kraj ale nikde nenašel nic k jídlu. Ani polní myš.
Postez les hommes dans des appartements alentours qui sont au même étage.
Pošlete své lidi do protějšího domu do stejného patra. Ať jdou zadem. Dobře, pane.
Les alentours sont pleins d'Apaches.
Ty kopce tady jsou plné Apačů.
Alors je traîne aux alentours et je dors là où je suis.
Takže teď se potuluju kolem a spím, kde právě jsem.
Avez-vous remarqué des individus suspects aux alentours?
Neviděla jste v okolí někoho podezřelého?
Nous sommes arrivés aux environs de 21 heures et nous avons trouvé le corps aux alentours de 2 h 30.
My jsme sem přijeli okolo deváté a. tělo jsme našli až okolo půl třetí ráno.
Un jour, je me trouvais aux alentours de Butte.
Jednoho dne jsem přijel do kopců k Butte.
Va jeter un coup d'œil aux alentours.
Obejdi budovu a uvidíme, co zjistíme.
Aux alentours de 200 millions.
Tak asi 200 milionů, myslím.
J'avais décidé de partir à l'aube, avant que les alentours d'Aldeno ne soient occupés par les patriotes. Avant que les Italiens ne rejoignent Vérone.
Rozhodla jsem se, že odcestuji s ranním rozbřeskem, než celou oblast až k Aldenu obsadí vlastenci, než italské oddíly dorazí do Verony.
Quand la nouvelle de ce nouveau changement se propagea, tous les animaux des alentours restèrent incrédules.
Když se k nim donesly zvěsti o té ohromné změně, nemohla tomu zvířata v celém okolí uvěřit.
Tu peux commencer par nettoyer les alentours de la tente.
Můžete začít úklidem každé pídě okolo tohoto stanu.
Je vais jeter un coup d'œil aux alentours.
Já se tu trochu porozhlédnu.
Notre 4e Brigade est en manœuvres aux alentours de Midwich.
Čtvrtá brigáda momentálně cvičí v jeho blízkosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La première ville importante à connaître un boom fut Londres, aux alentours de 1996.
Prvním velkoměstem, které zaznamenalo boom, se stal kolem roku 1996 Londýn.
Nous pouvons être certains que les forces américaines n'auraient pas agi de la même manière si les civils aux alentours avaient été des Américains.
Můžeme si být docela jisti, že by se americké jednotky chovaly jinak, kdyby okolními civilisty bývali jiní Američané.
Ce qui pose un autre risque : avec les dispositifs de renforcement de la loi déployés aux alentours et dans Sotchi, les terroristes pourraient être tentés de frapper ailleurs pendant les jeux olympiques.
To přináší jiné riziko: jelikož jsou do Soči a okolí soustředěny významné zdroje ochrany zákonnosti, teroristé se mohou během olympiády pokusit zaútočit jinde.
La bonne nouvelle, c'est que même aux alentours de la ZLB, la politique monétaire fonctionne.
Dobrou zprávou je, že měnová politika je funkční i blízko nulové dolní meze.
Notre inaction serait synonyme d'une désintégration de la Syrie, qui s'en trouverait divisée par le sang, ainsi que de pays alentours déstabilisés par les vagues de terrorisme qui envahissent la région.
Nečinnost by přinesla rozpad Sýrie, rozštěpené za krveprolití. To by destabilizovalo okolní země a regionem by se prohnaly vlny terorismu.
De même, les états où le taux de natalité avait baissé par le passé - Kerala et Tamil Nadu - jouissent déjà de la baisse de la population en âge d'être scolarisée tandis que ces populations augmenteront au Bihar jusqu'aux alentours de 2025.
Podobně se i státy jako Kérala a Tamilnádu, v nichž porodnost dříve klesala, již dnes těší snižujícímu se počtu obyvatel ve školním věku, zatímco v Biháru bude počet školáků na vzestupu až zhruba do roku 2025.
L'augmentation des dépenses liées à la protection sociale devrait démarrer aux alentours de 2013, soit dans trois ans.
Očekává se, že zvyšování výdajů za sociální zabezpečení započne kolem roku 2013, od nynějška už za tři roky.
Tôt ou tard, cela constituera un réel défi à la communauté alentours.
To se pro společenství této polokoule stane dříve či později zásadní výzvou.
De nombreux citoyens sans armes ont été tués le 4 juin 1989 par l'Armée Populaire de Libération, non seulement aux alentours de la place Tienanmen, mais aussi dans de nombreuses autres villes chinoises.
Lidově osvobozenecká armáda 4. června 1989 zabila mnoho neozbrojených čínských civilistů, a to nejen v blízkosti Tchien-an-men, ale ve městech po celé Číně.
Certains scientifiques annoncent que la durée moyenne de vie de l'être humain pourrait atteindre 90 ans ou plus aux alentours de 2050.
Někteří vědci tvrdí, že průměrná délka lidského života by do poloviny století mohla činit 90 či více roků.
Il est peut-être prévu de nettoyer les décombre de béton dans la ville et les alentours, mais personne ne semble au courant.
Pokud existuje nějaký plán, jak odklízet betonové sutiny ve městě a okolí, pak o něm nikdo nic neví.
L'écart des taux d'intérêt s'est stabilité aux alentours de 300 points de base, ce qui est plus facile à gérer, mais il est encore supérieur à ce qu'il était il y a trois ans.
Rozpětí úrokových sazeb se ustálilo kolem zvladatelnějších 300 bazických bodů, ale stále je vyšší než před třemi lety.

Možná hledáte...