předměstí čeština

Překlad předměstí francouzsky

Jak se francouzsky řekne předměstí?

Příklady předměstí francouzsky v příkladech

Jak přeložit předměstí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Na jednom zapadlém předměstí Moskvy.
A la périphérie de Moscou.
Na Kokosovém panství se bude brzy dražit hrozné, totiž krásné předměstí.
Il y aura bientôt des enchères à Cocoanut Manor, dans l'horrible, euh. belle banlieue.
Nedokážu si tě představit v domku na předměstí se zahradou, květinami a dětmi.
Tu te vois à la campagne, cultivant des fleurs!
Vlastně na předměstí.
Ou en banlieue.
Pokud je mi souzeno prodávat textil. tedy alespoň ne na předměstí.
Vendeur je devais être, mais je résolus de quitter la banlieue.
Sibella? Ano, byla to krásná dívka z předměstí.
Sibella était d'une joliesse roturière.
Vlastníme domek na předměstí. Vlastně skoro ho vlastníme. Postavil jsem ho, když mě právnická firma ustanovila plnoprávním partnerem.
Il y a trois mois exactement. que l'orage éclata ici-même.
Nakonec jsme skončili tady. na bezútěšném předměstí Hamburku. v malém bytě, jeden a půl pokoje. naše konečná stanice.
Pour finir, c'est ici que nous arrivâmes : une banlieue triste de Hambourg, dans un petit appartement d'une pièce et demie -notre terminus.
Řekl bych, že na předměstí.
Une banlieue, je pense.
Odejdeme odsud z předměstí. Zařídíme se ve městě.
On va quitter cette banlieue et s'installer à Chicago.
Na předměstí San Francesco.
Borgata San Francesco.
Vedu síť supermarketů na předměstí Chicaga.
Je dirige une chaîne de supermarchés vers Chicago.
Na předměstí Chicaga?
Vers Chicago?
To není proto jenže předměstí pro mě nejsou výhodná.
Ce n'est pas ça. mais la banlieue, c'est pas très commode pour moi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Americké speciální jednotky konečně našly na předměstí Islámábádu Usámu bin Ládina a zabily ho.
Oussama Ben Laden a finalement été retrouvé et abattu par les forces spéciales américaines dans la banlieue d'Islamabad.
A francouzské podniky řešení problémů předměstí za svůj úkol nepovažují.
Quant aux entreprises françaises, elles estiment qu'elles n'ont pas à résoudre le problème des banlieues.
Navíc francouzský ministr vnitra Nicolas Sarkozy neudělal mnoho, jen rozdal několik zvláštních stipendií nejbystřejším přistěhovalcům z předměstí.
En outre, le ministre français de l'Intérieur Nicolas Sarkozy n'a pas fait grand-chose d'autre que de remettre des bourses spéciales aux immigrants les plus intelligents des banlieues.
Otřesná vražda Giovanny Reggianniové, která se stala nedaleko rumunského uprchlického tábora na římském předměstí Tor di Quinto, šokovala Itálii i Rumunsko.
L'horrible meurtre de Giovanna Reggiani, près d'un camp de réfugiés roumains dans la banlieue romaine de Tor di Quinto, a choqué tant l'Italie que la Roumanie.
Když se v naší uličce na západním předměstí Berlína objevili první sovětští vojáci, věděli jsme, že ta velká jatka se blíží ke konci.
Quand les premiers soldats soviétiques sont arrivés dans notre petite rue, dans les faubourgs de l'ouest de Berlin, nous avons su que le grand massacre touchait à sa fin.
Analogie, již rád používám, spoléhá na prachobyčejný příklad údržby trávníku na předměstí.
Je prends souvent à cet égard l'exemple simple de l'entretien d'une pelouse.
Není pochyb o tom, že k zabití stovek civilistů na předměstí Damašku 21. srpna byly použity chemické zbraně.
Il ne fait désormais plus aucun doute que des armes chimiques ont bel et bien été utilisées le 21 août pour mettre à mort des centaines de civils dans la banlieue de Damas.
Lepším popisem než pobřeží versus nitro státu je větší města versus předměstí a venkov.
Villes contre banlieues et zones rurales serait un meilleur descriptif de la situation au lieu de Côtes contre cœur du pays.

Možná hledáte...