périphérie francouzština

předměstí, okraj města, okraj

Význam périphérie význam

Co v francouzštině znamená périphérie?

périphérie

(Géométrie) Courbe ou surface limitant une aire plane ou un volume. (Figuré) Ceinture d’une ville et ses faubourgs. (Par extension) Proximité.  La tour lyonnaise UAP est déconstruite étage par étage, sous une coiffe , pour limiter les nuisances de ce chantier situé en périphérie immédiate des halles de Lyon et d'une école notamment. (Géographie) En Grèce, unité géographique et administrative équivalente à une région.

Překlad périphérie překlad

Jak z francouzštiny přeložit périphérie?

périphérie francouzština » čeština

předměstí okraj města okraj okolí

Příklady périphérie příklady

Jak se v francouzštině používá périphérie?

Citáty z filmových titulků

A la périphérie de Moscou.
Na jednom zapadlém předměstí Moskvy.
Tu vas dans un de ces ranchs en périphérie, hein?
Jedete na jeden z těch velkých rančů?
Nous délimiterons un périmètre puis ratisserons sa périphérie.
Nejdříve si označíme oblast, potom začneme prohledávat odlehlé ulice.
A New York et périphérie le risque d'un casse est 75 fois plus élevé.
Pravděpodobnost přepadení je aspoň jednou do roka.
Connais-tu. l'entrepôt de Montréal dans la périphérie?
Znáš montrealské skladiště na okraji města?
On rapporte qu'un immense nuage cosmique pénètre en périphérie de notre galaxie.
Dostali jsme zprávu, že obrovský kosmický oblak vstupuje do okraje naší galaxie.
L'Enterprise est chargé d'explorer une nouvelle planète récemment découverte à la périphérie de la galaxie.
Enterprise dostala příkaz prozkoumat novou planetu objevenou nedávnou na okraji galaxie.
Dans un complot de cet ordre, on part de la périphérie et on resserre pas à pas.
Ve spiknutí jako je tohle začnete u malých indicií a jdete krok za krokem.
Avec la paix, les enfants coréens trouvèrent refuge et nourriture. grâce aux organisations de charité américaine et aux aides du gouvernement de Washington qui permirent de construire des centres de réhabilitation à la périphérie de Seoul.
Kromě míru našly jihokorejské děti díky americkým charitativním organizacím také přístřeší a jídlo, a za pomoci vlády ve Washingtonu byla na předměstích Soulu vybudována rehabilitační centra.
Notre radar l'a perdu à la périphérie de la ville.
Ztratili jsme ho z radaru někde mimo město.
Ils ont muré les portes et les fenêtres en périphérie de la ville.
Venku byly zazděné domy.
Dans les magasins de jouets de la grande périphérie de Chicago.
Najdete ho v obchodech celého Chicaga.
Retour à la périphérie, vous Pinhead.
Vrať se na místo, tupče.
Maintenez le vaisseau à 500km de la périphérie du champ d'astéroïdes.
Udržujte pozici 500 km od okraje pásu asteroidů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il est désormais absolument évident que l'austérité et les réformes domestiques ne sont pas suffisantes pour tirer la périphérie de la zone euro hors de la récession profonde dans laquelle elle se trouve.
Dnes už je zcela zřejmé, že úsporná opatření a domácí reformy nepostačují k vyzdvižení okraje eurozóny z hluboké recese.
La majeure partie de la zone euro demeure enlisée dans une récession sévère - qui s'étend désormais de la périphérie vers certaines parties du centre.
Většina eurozóny se dál utápí v těžké recesi - která se nyní rozšiřuje z okraje do některých částí jádra.
Arrimés à la monnaie commune, les pays de la périphérie de la zone euro (la Grèce, le Portugal, l'Irlande et l'Espagne) se sont trouvés dans l'impossibilité d'accroître leur compétitivité en dévaluant leur monnaie.
Periferní země eurozóny, mimo jiné Řecko, Portugalsko, Irsko a Španělsko, zjistily, že jsou uvázané ke stěžni společné měny, a tedy neschopné zajistit si konkurenční schopnost devalvací směnného kurzu.
Mais pour l'instant, ne voulant pas reconnaître que les marchés ont besoin d'une solution à plus long terme, les dirigeants européens préfèrent augmenter les prêts-relais destinés à aider les pays de la périphérie.
Evropští tvůrci politik ale prozatím podle všeho raději stupňují výši překlenovacích úvěrů pro země na periferii a odmítají připustit, že soukromé trhy budou nakonec požadovat trvalejší a udržitelnější řešení.
Personne semble-t-il n'a le pouvoir d'imposer une solution raisonnable à la crise de la dette des pays de sa périphérie.
Nikdo podle všeho nemá tu moc, aby prosadil rozumné řešení dluhové krize zemí na jejím okraji.
Enfin, l'Europe a besoin de politiques capables de restaurer compétitivité et croissance dans la périphérie de la zone euro, là où le PIB est toujours en train de se contracter (Grèce, Espagne et Irlande) ou croît à peine (Italie et Portugal).
A konečně potřebuje Evropa politiku, která obnoví konkurenceschopnost a růst na okraji eurozóny, kde HDP buď stále klesá (Řecko, Španělsko a Irsko) nebo roste jen neznatelně (Itálie a Portugalsko).
La BCE devrait poursuivre une politique monétaire beaucoup plus accommodante pour relancer la croissance, accompagnée d'un euro plus faible pour aider à renforcer la compétitivité de la périphérie.
Kromě toho by Německo mělo odložit svou fiskální konsolidaci; kdyby nic jiného, mělo by na pár let snížit daně, aby zvýšilo vlastní růst a prostřednictvím obchodu také růst okraje eurozóny.
Il y va de l'intérêt commun. Qu'on laisse péricliter les économies de la périphérie, et les pays développés seront également touchés.
Mělo by být možné, aby obě strany respektovaly názor druhého, aniž by se vzdaly vlastního, a zároveň našly společnou řeč.
Il est conçu pour préserver les marchés financiers internationaux et non pas la stabilité des économies émergeantes de la périphérie.
Je navržen tak, aby hájil mezinárodní finanční trhy, ne stabilitu rozvíjejících se ekonomik na periférii.
Odierno espère retirer les troupes américaines de la périphérie de Bagdad d'ici quelques mois et céder le maintien de l'ordre de la capitale aux forces irakiennes.
Doufá, že během několika měsíců bude moci americké vojáky stáhnout na okraj Bagdádu a policejní dozor nad hlavním městem přenechat iráckým silám.
L'Espagne, l'Italie et la périphérie de la zone euro sont aujourd'hui confrontées à des coûts d'emprunt réels sans précédent, qui font obstacle à une reprise de l'investissement et donc de la croissance économique.
Španělsko, Itálie a okraj eurozóny čelí bezprecedentně vysokým reálným výpůjčním nákladům, které znemožňují oživení investic, a tedy hospodářského růstu.
Les Italiens et les Espagnols ont raison: c'est bien le risque de convertibilité qui représente la cause principale de la taille de l'écart entre la périphérie et l'Allemagne.
Italové a Španělé mají pravdu: hlavním důvodem velikosti rozpětí mezi periferií a Německem je riziko směnitelnosti.
Dans l'Inde démocratique, par exemple, il a fallu huit ans pour reconstruire l'aéroport de Mumbai, les tribunaux ayant en effet contraint le gouvernement à respecter les droits des squatteurs à sa périphérie.
Například v demokratické Indii trvala rekonstrukce bombajského letiště osm let, protože soudy nutily vládu respektovat práva squatterů žijících na jeho okraji.
Des écarts importants existent au sein de la zone euro, reflétés par des déséquilibres commerciaux structurels entre le cour et la périphérie de l'UE - des déséquilibres à l'origine de la crise de la dette.
Obrovské diskrepance existují i uvnitř eurozóny a promítají se do strukturálních obchodních nevyvážeností mezi jádrem a okrajem, které jsou kořenem dluhové krize.

Možná hledáte...