amèrement francouzština

hořce

Význam amèrement význam

Co v francouzštině znamená amèrement?

amèrement

Avec amertume, au sens figuré de regret, tristesse ou ressentiment.  Paresseusement et presque amèrement, il se remémora ses dernières soirées.  La douleur d’Ernestine était plus profonde qu'on ne devait l’attendre d'une personne de son âge : elle pleurait madame Dufresnoi, elle la pleurait amèrement, […].

Překlad amèrement překlad

Jak z francouzštiny přeložit amèrement?

amèrement francouzština » čeština

hořce

Příklady amèrement příklady

Jak se v francouzštině používá amèrement?

Citáty z filmových titulků

Mais ne souffrent-elles pas souvent aussi amèrement?
Netrpí ale přesto dost hořce?
Si, j'ai amèrement honte.
Ano, stydím. Hluboce.
Je regrette amèrement, d'avoir souhaité, l'an passé quand je t'ai jugé pour vol que tu n'aies pas que de mauvaises fréquentations.
Když jsem tě minulý rok soudil za krádež, tak jsem ti předpověděl, že se příště dostaneš na šibenici. Bohužel pro tebe jsem měl pravdu!
Vous savez que je comprends votre haine pour lui, mais que cela ne vous conduise pas à des actes, que vous pourriez regretter amèrement.
Víš, chápu, že ho nenávidíš, ale nenech se tím vyprovokovat k činu, kterého bys potom mohl hořce litovat.
Je regrette amèrement mes soupçons et le major aussi, j'en suis sûr.
Hluboce lituji, že jsem ho podezíral, a major jistě také.
Il regrette amèrement l'accident qui a eu lieu à Monaco.
Také vám vyjadřuje lítost nad vaší nešťastnou nehodou v Monaku.
Si le taux d'audience baisse, on te le fera amèrement regretter.
Jestli kvůli tobě klesne sledovanost, Flavie, tak si tě podáme.
Il a dû le regretter amèrement.
Musel toho litovat celý zbytek života.
Tu le couvres de cadeaux et sa femme s'en plaint amèrement.
A že mu posíláš dary. Jeho žena proti tomu ostře protestovala.
Je considère l'intrusion des Russes dans ce centre comme une erreur grave que le pays pourrait regretter amèrement.
Považuju přizvání Rusů do tohoto centra za vážnou chybu, již jednoho dne mohou Spojené Státy hořce litovat.
Nous regrettons amèrement sa disparition.
To ovšem nic nemění na jeho zásluhách o věc.
L amèrement regretter maintenant que l était si gentil et tolérant quand il a perdu la Rolls Royce à Lord lckenham l'année dernière.
Nyní hořce lituji, že jsem byla tak laskavá a shovívavá, když minulý rok prohrál s Lordem lckenhamem Rolls Royce.
Il est évident que ma femme était amèrement jalouse.
Není pochyb, že má žena krutě žárlila.
Sans ça, je vous assure que vous le regretterez amèrement, vous et votre équipe, si vous en avez une.
Pokud ne, můžu vás ujistit, doktore, že vám můžu hodně znepříjemnit život. a vašim zaměstnancům, pokud nějaké máte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils sont amèrement déçus par l'aveuglement de la communauté internationale face à cette situation.
Cítí zmar, když vidí, že mezinárodní společenství jejich osud nevidí.
A-t-elle créé un nouvel élan économique, ou a-t-elle laissé la Grande-Bretagne amèrement divisée, avec plus d'inégalités et moins de cohésion qu'auparavant?
Uvolnila novou hospodářskou dynamiku, anebo je Spojené království jejím přičiněním trpce rozštěpené a oproti dřívějšku nerovnější a nesoudržnější?
Les politiciens et les populations des pays en voie de développement se plaignent amèrement que les pays industriels riches produisent une quantité trop importante de nourriture.
Jak politici, tak obyvatelé rozvojových zemí si trpce stěžují, že bohaté průmyslové země pěstují příliš mnoho potravin.
L'Allemagne sera amèrement déçue si elle pense qu'elle pourra se relever du marasme économique en prenant une direction plus conservatrice.
Německo bude hořce zklamáno, pokud se domnívá, že změnou kurzu směrem k ekonomickému konzervatismu vybředne ze současné deprese.

Možná hledáte...