asociační čeština

Překlad asociační francouzsky

Jak se francouzsky řekne asociační?

asociační čeština » francouzština

associatif

Příklady asociační francouzsky v příkladech

Jak přeložit asociační do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To jsou asociační pole.
Ce sont différents champs d'associations.
Začněme naše první cvičení s asociační hrou.
Maintenant, pour notre premier exercice, Nous allons commencer un jeu d'association de mots.
Dobře, zahrajem si asociační hru.
Ok, nous allons jouer à un jeu d'association de mot.
Vlastně jde o nějaký fond. Je to Výchdní asociační fond.
Une sorte de fondation en fait, qui s'appelle Eastern Associated Trust.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nová vláda může do týdne splnit podmínky EU pro podpis dávno uzavřené asociační dohody a tato otázka by měla být na pořadu jednání březnového summitu EU-Ukrajina.
D'ici une semaine, le nouveau gouvernement peut remplir les conditions de l'UE pour la signature de l'Accord d'association conclu de longue date. Ceci devrait être mis à l'ordre du jour du sommet UE-Ukraine du mois de mars.
Asociační dohoda EU-Ukrajina přinese Ukrajině obrovský užitek.
L'accord d'association UE-Ukraine va grandement bénéficier à l'Ukraine.
Asociační dohoda obsahuje také projekt Hluboká a všeobecná oblast volného obchodu, jenž otevře obrovský evropský trh ukrajinským exportérům - a tím přiláká na Ukrajinu více přímých zahraničních investic.
L'accord contient également une Zone de libre-échange approfondie et complète qui ouvrira le vaste marché européen aux exportateurs ukrainiens et va ainsi attirer davantage d'investissements directs étrangers vers l'Ukraine.
Právě proto Evropskou unii při vyjednávání s Ukrajinou o asociační dohodě beznadějně vyšachovalo Rusko.
C'est la raison pour laquelle la Russie est facilement parvenue à déjouer les négociations entre UE et Ukraine autour d'un accord d'association.
Současná krize na Ukrajině vypukla po rozhodnutí prezidenta Viktora Janukovyče odmítnout Asociační dohodu s Evropskou unií a místo ní dát přednost dohodě s Ruskem, jejíž součástí bylo i zajištění zoufale potřebných financí.
La décision du président Viktor Ianoukovitch de rejeter l'Accord d'Association avec l'Union Européenne, optant plutôt pour un accord avec la Russie comprenant une aide financière désespérément nécessaire, est l'origine de la crise actuelle en Ukraine.
Asociační dohoda s EU mohla znamenat obrovské dobrodiní pro ukrajinské hospodářství.
Un accord d'association avec l'Union Européenne pourrait représenter une véritable bénédiction pour l'économie ukrainienne.
Okamžikem pravdy pro Rusko se teď stává Ukrajina, kde rozhodnutí prezidenta Viktora Janukovyče nepodepsat asociační dohodu s Evropskou unií vyburcovalo miliony protestujících.
Et maintenant l'Ukraine, où la décision du président Viktor Yanukovich de ne pas signer un accord d'association avec l'Union européenne a mobilisé des millions de protestataires, représente un moment de vérité pour la Russie.
Proto Putin vyvinul na bývalého ukrajinského prezidenta Viktora Janukovyče takový tlak, aby se vzdal asociační dohody s EU.
C'est la raison pour laquelle Poutine a exercé une telle pression sur l'ancien président Viktor Ianoukovytch, afin que celui-ci abandonne son projet d'accord d'association avec l'UE.
Jednání o asociační dohodě mezi Ukrajinou a EU, která zahrnuje i dalekosáhlá ustanovení v oblasti integrace obchodu a regulačních pravidel, pokročila daleko, a dokonce by mohla být letos uzavřena.
Les négociations sur un accord d'association entre l'Ukraine et l'UE, qui comprend des dispositions d'envergure en termes de commerce et d'intégration règlementaire, sont bien avancées et pourraient même se conclure cette année.
Ukrajina zatím od roku 2007 vyjednávala s Evropskou unií o dohodě o volném obchodu a asociační dohodě, kteréžto rozhovory byly završeny počátkem roku 2012.
De son côté, l'Ukraine négociera à partir de 2007 la mise en place d'un accord d'association et de libre-échange avec l'Union européenne, discussions qui se concluront au début de l'année 2012.

Možná hledáte...