atténuant francouzština

zmírňující, mírnící

Význam atténuant význam

Co v francouzštině znamená atténuant?

atténuant

(Droit criminel) Qui atténue, qui diminue la gravité d’un crime, d’un délit.  Mais il avait, avec une naïve bonne foi, signé une reconnaissance de dette et, en outre, les circonstances pouvaient passer pour atténuantes.  Les faits atténuants.

Překlad atténuant překlad

Jak z francouzštiny přeložit atténuant?

atténuant francouzština » čeština

zmírňující mírnící

Příklady atténuant příklady

Jak se v francouzštině používá atténuant?

Citáty z filmových titulků

Ce serait un symbole inconscient de la femme ajoutant ses propres oeufs comme un cadeau à son mari atténuant ainsi sa culpabilité.
Bude to podvědomý symbol, tvrdil, toho, že hospodyně přimíchává vejce jako dar pro svého muže a to zmenší pocit její viny.
Il a créé un vaccin atténuant les symptômes.
Vynalezl vakcínu, která potlačuje příznaky.
Elle aurait pu l'imprimer directement, mais en la regardant, je dirais qu'elle l'a d'abord retravaillée. En atténuant les parties sombres.
Mohla to vytisknout přímo z mobilu, ale když si to tak prohlížím, řekl bych, že to nejdřív upravila, pohrála si s tou černou.
La peste était tenace. Mais ça allait en s'atténuant.
Mor byl krutý, ale pomalu slábl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Où que l'on regarde, quand on utilise les outils marshalliens, on voit les équilibres économiques remettre les choses en place et revenir à la normale en compensant et atténuant les effets des chocs et des perturbations.
Kamkoli se člověk podívá prizmatem Marshallovy výbavy, uvidí rovnováhu hospodářských sil, jež tlačí věci zpět k normálu a vyvažuje a zmírňuje dopady šoků a výkyvů.
Elles détenaient un important stock de ces actifs, fournissant ainsi une liquidité et atténuant les excès de volatilité des prix.
Držely rozsáhlé zásoby takových aktiv, takže zajišťovaly likviditu a zklidňovaly přehnanou volatilitu cen.
Un programme d'investissement en infrastructures à l'échelle de la zone euro pourrait par ailleurs permettre de booster la demande tout en atténuant les goulots d'étranglement du côté de l'offre.
Konečně program investic do infrastruktury napříč eurozónou by mohl posílit poptávku a současně rozšířit úzká hrdla na straně nabídky.
Aussi, dans le cadre d'une nouvelle approche, l'UE doit-elle prendre en compte leurs spécificités et leur donner de l'espoir, tout en atténuant les conséquences de la situation au Kosovo.
Jakýkoliv nový přístup EU by měl zohledňovat speciální potřeby těchto zemí, dát jim naději a současně zmírnit důsledky Kosova.
Quel que soit le détenteur des services, il sera obligé de se plier à des exigences de comptabilité et de conformité complexes, tout en atténuant les risques d'exclusion.
A ať to bude kdokoliv, bude muset převzít zodpovědnost za plnění složitých účetních a normativních požadavků a současně zmírňovat rizika vyloučení těchto komunit.
Dans ce contexte, les taux d'intérêt risquent d'être plafonnés, atténuant de la sorte le risque d'une liquidation turbulente sur les marchés obligataires.
V tomto kontextu zůstanou úrokové sazby zastropované, aby se zmírnilo riziko chaotického výprodeje na trzích cenných papírů.

Možná hledáte...