bâillonner francouzština
Význam bâillonner význam
Co v francouzštině znamená bâillonner?
bâillonner
Příklady bâillonner příklady
Jak se v francouzštině používá bâillonner?
Citáty z filmových titulků
Ils tiraient mes cheveux et les coupaient et ensuite, ils m'ont enfoncé les nattes dans la bouche et. les ont entourées autour de mon cou pour me bâillonner avec.
Tahali mě za vlasy a řezali je břitvou. A pak mi je dali do pusy. a zavázali kolem krku jako roubík.
Il va se faire lier et bâillonner.
Tak si tam sedí a čeká, až ho svážou a dají mu roubík.
Est-ce pour bâillonner ta conscience?
Abys umlčel svědomí, je to tak?
Vous ne pouvez me bâillonner.
O co se to sakra s Harleym snažíte? Mě neumlčíte.
J'ai envie de me tuer. - Je vais te bâillonner.
Nejdřív ti ucpu ústa.
Prenez des mouchoirs dans le tiroir pour me bâillonner.
V horním šuplíku je kapesník, tím mi můžete zacpat pusu.
Vous pouvez toujours me ligoter. et me bâillonner pour que la femme de ménage me trouve lundi.
Chápete, ne? Konečně, vždyť mě můžete svázat s roubíkem tak, aby mě později nalezla komorná.
En entrant dans la chambre, la première chose qu'ils ont faite. fut de bâillonner monsieur Blessington.
Jakmile vstoupili do pokoje, určitě museli Blessingtona umlčet.
Te bâillonner?
Svázat tě a dát ti roubík?
J'avais pris ça pour te bâillonner en cas de besoin.
Vezmu to s sebou pro případ, že bys nedržel pusu.
Encore un mot, jeune fille, et on va devoir vous bâillonner.
Ještě jedno slovo, mladá dámo, a dáme vám roubík.
On a du les bâillonner et les cagouler.
Museli jsme jim dát pytle.
On devrait la bâillonner.
Myslím, že roubík jí bude stačit.
OK, ça suffit, je vais te bâillonner.
Fajn, budu tě muset spoutat.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La question de l'interdiction de certains partis ne doit pas signifier bâillonner les citoyens tentés par le vote extrémiste.
Zákaz strany nemusí znamenat umlčení občanů, kteří cítí pokušení hlasovat pro extremisty.
Les dirigeants du FMI doivent comprendre que bâillonner son personnel contribue aux crises en retardant la prise en compte des erreurs commises.
Rada MMF si musí uvědomit, že mají-li pracovníci MMF na ústech náhubek, přispívá to jen k prohlubování krize, protože řešení problému je tak odkládáno.