bât | bâté | bâtir | bit

bâti francouzština

Význam bâti význam

Co v francouzštině znamená bâti?

bâti

(Architecture) Qui est construit.

bâti

(Architecture, Menuiserie) Assemblage des montants et des traverses qui contiennent un ou plusieurs panneaux de maçonnerie, de menuiserie ou de serrurerie ou qui servent de support aux organes fixes ou mobiles d’une machine.  Le bâti d’une porte. (Théâtre) Carcasses de bois et charpentes qui servent à établir les différentes pièces des décors.

bâti

(Couture) Assemblage préliminaire des pièces d’un vêtement avec de grands points d’aiguille.  Faire le bâti d’un manteau, d’une robe. - Fil qui a servi à faire le bâti - Il faut ôter le bâti de cet habit.

Příklady bâti příklady

Jak se v francouzštině používá bâti?

Citáty z filmových titulků

Peut-être. Le monde l'ayant déçu, il s'en était bâti un, une monarchie absolue.
Svět ho zklamal, tak si postavil svůj vlastní.
Il a été bâti membre par membre, organe par organe.
Vznikal kousek po kousku, orgán po orgánu.
Vous ignoriez pourquoi vous aviez bâti ceci.
Vy jste nevěděl, proč jste tuhle budovu stavěl.
Vous l'avez bâti en réponse à nos prières.
Postavil jste ji v odpověď na naše modlitby.
On l'a bâti pour y enfermer les femmes du père du général.
Postavil jej tam generálův otec, jako sídlo pro své ženy.
J'ai bâti toute l'accusation sur ta déposition.
Potřebuju vaše svědectví, Nicku. - Svědectví jednoho udavače. a kriminálníka?
Parce que j'aurais bâti quelque chose. Bâti de mes propres mains, et que je ne vivrai pas pour toujours.
Protože jsem něco vybudoval, svýma vlastníma rukama a nebudu tady věčně.
Parce que j'aurais bâti quelque chose. Bâti de mes propres mains, et que je ne vivrai pas pour toujours.
Protože jsem něco vybudoval, svýma vlastníma rukama a nebudu tady věčně.
Le fort a été bâti par le général Garcia un grand architecte militaire espagnol.
Pevnost stavěl generál Garcia, největší španělský vojenský architekt.
Un business bâti sur le crime.
Obchodní postavený na vraždách. Mm-hmm.
Lestez-les et montez un bâti élastique pour les chocs.
Když budou nový a s dobrým pérováním tak to tam v pořádku dovezou. Pošleš je na smrt.
L'empereur s'est bâti un palais.
Císař postavil skutečný palác.
On a même bâti et développé un ranch.
Měli jsme i vlastní ranč a sledovali jak roste.
C'est le bateau que tu as bâti?
To jsi udělal ty? - Jo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En liant un éventail de questions interconnectées, le président Reagan et moi-même avons bâti la confiance et la compréhension nécessaires à la modération d'une course aux armements nucléaires sur laquelle nous avions perdu tout contrôle.
Tím, že jsme s Reaganem propojili několik vzájemně souvisejících záležitostí, vybudovali jsme důvěru a porozumění potřebné ke zmírnění závodů v jaderném zbrojení, nad nimiž jsme ztratili kontrolu.
Les véritables criminels, les responsables des entreprises telles que Nortel, Cisco et Sun Microsystems qui ont bâti ce sinistre système de contrôle des esprits, ne seront jamais aussi proches d'une prison que des hôtels cinq étoiles chinois.
Skuteční zločinci, totiž vedoucí pracovníci firem Nortel, Cisco a Sun Microsystems, které tento neblahý systém kontroly myšlenek vybudovaly, to však budou mít do vězení vždy stejně daleko, jako je to do něj daleko z pětihvězdičkových čínských hotelů.
Ironiquement, ce sont les Etats-Unis qui ont bâti certaines des alliances et institutions les plus durables que le monde moderne ait jamais connues et qui ont joué un rôle central dans la puissance américaine pendant plus d'un demi-siècle.
Paradoxem je, že to byly právě Spojené státy, kdo vybudoval některé nejtrvalejší aliance a instituce, jaké moderní svět poznal a které byly pro americkou moc po více než půl století klíčové.
Des traditions de pensée tactique et stratégique différentes comptent également, sans parler de la façon unique dont les Européens ont bâti leur coopération actuelle à partir de nations agressives qui partageaient une culture commune.
Záleží také na různých tradicích taktického a strategického uvažování - nemluvě o tom, jak se Evropanům bezprecedentně podařilo z agresivních států, jež sdílely společnou civilizaci, ukovat jejich dnešní, na spolupráci založená uspořádání.
Ils ont bâti leur fragile édifice de paix sur des fondations de charbon et d'acier.
Svůj křehký mírový dům vybudovali na základech z uhlí a oceli.
Mais le monde des affaires est bâti sur notre connaissance intuitive du moment où nous pouvons assez faire confiance aux gens, et de celui où il n'en est pas vraiment question.
Svět byznysu je však postaven na intuitivním vědomí, kdy můžeme lidem docela důvěřovat, a kdy jim nemůžeme věřit vůbec.
M. Kostunica a bâti sa carrière sur l'absence de caractéristiques négatives plutôt que sur ses succès. Il n'est pas corrompu et n'est pas un criminel de guerre.
Koštinuca si svou kariéru vybudoval ani ne tak tím, čeho dosáhl, jako spíš tím, že nemá záporné vlastnosti.
À les en croire, la Chine a trop investi, construit trop d'usines, importé trop de machines et bâti trop de logements neufs.
Podle tohoto pohledu investuje Čína příliš, buduje příliš mnoho továren, dováží příliš mnoho strojů a staví příliš mnoho nových domů.
Tout le système de gouvernement stalinien était bâti sur le secret absolu, système où seul le Secrétaire général en personne connaissait la totalité des événements.
Celý stalinistický systém vládnutí byl postaven na absolutním utajení, v němž celý příběh znal v úplnosti pouze sám generální tajemník.
Notre tâche prioritaire est d'élaborer un mode de vie numérique apte à renforcer notre éthique et notre actuel système de valeurs bâti sur la sécurité, la confiance et la justice.
Naším prvořadým úkolem je zkonstruovat digitální způsob života, který posílí náš stávající smysl pro etiku a hodnoty a v jehož srdci se budou nacházet bezpečnost, důvěra a spravedlnost.
Dans la seconde moitié du siècle dernier, des responsables politiques inspirés sont passés outre le sentiment de revanche et ont bâti étape par étape les institutions de l'intégration européenne.
Ve druhé půli století prozíraví lídři upřeli zrak za mstu a postupně vybudovali instituce evropské integrace.
Une grande partie de ce que le socialisme avait bâti dû être défaite.
Mnohé z toho, co socialismus vytvořil, bylo potřeba odčinit.
Cette vision anthropocentrique est véhiculée par la tradition chrétienne dans le message selon lequel l'homme est bâti à l'image de Dieu et que le fils de Dieu s'est sacrifié pour l'homme.
Tuto antropocentrickou vizi nese křesťanská tradice v poselství o tom, že člověk je stvořen k obrazu Božímu a že Syn Boží se obětoval pro člověka.
Le processus de privatisation de l'Ukraine s'est fondamentalement bâti sur un manquement aux règles radical.
V srdci ukrajinského privatizačního procesu stála radikální nezákonnost.

Možná hledáte...