bin | Ain | ban | bai

bain francouzština

koupel, vana

Význam bain význam

Co v francouzštině znamená bain?

bain

Action de baigner ou de se baigner.  Muni même d’un pain de savon, il prit, sur le bord d’un cours d’eau, hors la ville, son premier bain depuis seize mois.  Je ne mentionne que pour mémoire les nombreux bains forcés, les dégringolades sur les berges raides et glissantes, […]. (En particulier) Baignoire.  Remplir, vider le bain. (Par extension) Cuve où il y a de l’eau et des drogues pour la teinture. (Chimie) Toute substance par l’intermédiaire de laquelle on chauffe un vase pour opérer la digestion ou la distillation de ce qu’il contient.  Rectifier de l’alcool au bain-marie, En mettant dans l’eau chaude le vase qui le contient. En termes de chimie, de galvanoplastie, de peinture, de photographie, il signifie préparation liquide dans laquelle on plonge un corps.  Préparation où on plonge un corps

Bain

nom de famille français.

Bain

nom de famille anglais.

Bain

nom de famille écossais.

Bain

nom de famille allemand.

Překlad bain překlad

Jak z francouzštiny přeložit bain?

bain francouzština » čeština

koupel vana lázeň koupání

Příklady bain příklady

Jak se v francouzštině používá bain?

Citáty z filmových titulků

Quand veux-tu venir me chercher? Je suis restée debout toute la nuit, j'ai accroché le poisson, j'ai peints les murs, mis la fresque, nettoyé le frigo, refait les joints de la salle de bain et pour la touche finale. Vous allez être si excité!
Kdy mě přijedeš vyzvednout? Ok, takže jsem celou noc byla vzhůru a věšela tuhle rybu, natřela stěny, pověsila nástěnnou malbu, vyčistila ledni, předělala omítku v koupelně, a jako poslední..
Valencia a posté une jolie photo d'eux dans leur nouvelle salle de bain.
Valencia nahrála rozkošnou fotku v jejich nové koupelně.
Je peux rentrer et boire du bain de bouche.
Můžu jít domů a vypít ústní vodu.
Du bain de bouche?
Ústní vodu, páni.
Tu es magnifique dans ce bain.
Jsi nádherná, jak tu ležíš.
Réparations de l'escapade de Gwen dans la salle de bain.
Gwen se vydala stejnou cestou, jako při posledním útěku z koupelny.
C'est un maillot de bain. ou un bavoir?
Hej! Jsou to plavky, nebo bryndák?
Je n'ai pas pris de bain pendant un mois. Et après je me lavais très vite.
Poté, co se to stalo jsem se měsíc nekoupala ve vaně a několik měsíců jsem vanu používala jen na máchání prádla.
Maintenant faut prendre un bain.
Ale vykoupat se potřebujem.
Un bain?
Vykoupat?
Il ne connaît rien à I'eau, il n'ajamais pris de bain.
Flack říkal, ať použijem jenom tahouny. Flack?
Et si ça tourne mal, n'oublie pas qu'on est tous dans le même bain.
A pokud se něco podělá, budeš to muset risknout s náma ostatníma.
On est dans le même bain.
Musíme držet pohromadě.
Il y a six chambres et deux salles de bain.
Je tam šest pokojů a dvě koupleny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les images du bain de sang de soldats américains qui s'ensuivit furent insupportables pour le public américain, qui exigea le retrait des forces américaines puis de l'ONU.
Následná řež amerických vojáků přinesla záběry, které americká veřejnost nedokázala strávit, což si vyžádalo odchod amerických jednotek a poté i jednotek OSN.
Le bain de sang de Newtown est l'occasion de cesser d'alimenter cette folie des armes.
Krveprolití v Newtownu je vhodnou příležitostí k tomu, aby se toto zbrojní šílenství přestalo přiživovat.
Après le bain de sang provoqué par l'ancien Président Viktor Ianoukovytch, bon nombre de ses députés ont rejoint l'opposition, ce qui a permis à une large majorité de se constituer.
Poté, co bývalý prezident Viktor Janukovyč vyvolal velké krveprolití, řada jeho poslanců přeběhla k opozici, která tak získala výraznou většinu.
Si les anti-Européens restent les seuls à s'opposer à l'UME, le bébé de l'UE pourrait finir par être jeté avec l'eau du bain de l'euro.
Budou-li se proti EMU stavět jen antievropané, mohli bychom nakonec s eurovaničkou vylít i dítě EU.
Des photos d'elle en maillot de bain prises par des paparazzi cet été ont provoqué de nombreuses discussions dans la France entière.
Její fotografie v plavkách, které během léta pořídili paparazzi, vyvolaly po celé Francii řadu diskusí.
Je prenais un bain de soleil au bord de la piscine sur le toit de l'hôtel Caracas Hilton.
Opaloval jsem se tehdy u bazénu na střeše hotelu Caracas Hilton.
Dans un cas comme dans l'autre, en l'absence de mesures radicales sous quelques semaines ou tout au plus quelques mois, l'Afghanistan risque de connaître un nouveau bain de sang.
Ať už tak či onak, pokud během několika týdnů nebo nanejvýš měsíců nebudou provedena rozhodná opatření, události dovedou Afghánistán k další kapitole krvavých střetů.
Cette arrestation aurait pu se terminer par un bain de sang susceptible de déstabiliser un gouvernement démocratique encore fragile.
Zatčení mohlo totiž snadno skončit krvavým masakrem, který by destabilizoval dosud nejistou demokratickou vládu.
Beaucoup d'observateurs soupçonnent qu'un bain de sang orchestré, avec intervention de l'armée et déclaration de l'état d'urgence, pourrait servir de prétexte pour repousser les élections d'octobre 2007.
Mnozí mají podezření, že zosnované krveprolití, jež povede k armádnímu zásahu, a vyhlášení celostátního výjimečného stavu by mohlo posloužit jako záminka k odkladu voleb plánovaných na říjen 2007.
Si l'escalade de la violence se poursuit, les conscrits pourraient se sentir obligés d'intervenir pour rétablir l'ordre et empêcher un nouveau bain de sang.
Pokud násilnosti zesílí, běžní vojáci by se opět zřejmě začali cítit povinováni zasáhnout, aby obnovili pořádek a zabránili dalšímu krveprolití.
Mais ce qu'a dit Bush en réalité, c'est que le retrait d'Indochine des États-Unis a été suivi d'un bain de sang au Cambodge, et d'une oppression brutale au Vietnam.
Bush ovšem prohlásil, že po stažení USA z Indočíny následovalo krveprolévání v Kambodži a brutální útlak ve Vietnamu.
Le cas de la Guinée-Bissau voisine, où un bain de sang vient juste d'avoir lieu à la veille d'élections générales devrait servir d'exemple.
Případ sousední Guineje-Bissau, kde před všeobecnými volbami došlo ke krveprolití, by měl sloužit jako varování.
Il semble difficile d'échapper à un bain de sang plus important encore s'il n'accepte pas de démissionner.
Pokud Kaddáfí neodstoupí, jako neodvratné se jeví větší krveprolití.
Espérons qu'elle y réussira sans bain de sang supplémentaire.
Musíme doufat, že se jí to podaří bez dalšího krveprolití.

Možná hledáte...