bát | bât | at | Ba

bat francouzština

Význam bat význam

Co v francouzštině znamená bat?

bat

(Rare) Ce qui bat.  Le bat de l’aile : L’extrémité de l’aile de l’oiseau qui bat l’air. (Pêche) Extrémité de la queue du poisson qui bat l’eau.  Le poisson est mesuré entre œil et bat.  Ce poisson a cinquante centimètres de bat. : C’est-à-dire entre l’œil et la queue.

bat

(Québec) (Familier) Bâton de baseball. (Québec) (Vulgaire) (Par analogie) Pénis.

Příklady bat příklady

Jak se v francouzštině používá bat?

Citáty z filmových titulků

C'est dans l'infanterie qu'on se bat.
U pěchoty je to pravé bojování.
Et voilà qu'on se bat.
A najednou tady bojujeme.
On se bat.
Bojujeme.
Quelqu'un se bat pour moi. ça n'arrive pas souvent.
Aby se někdo kvůli mně pral, to tady dlouho nebylo.
Je vois que la conférence bat son plein.
Ale oslovili! Pánové, vidím, že schůzka již začala.
Mais cette chose vit aussi et se bat pour survivre.
Ale i to žije a bojuje o život.
Morgan me bat.
Morgan mě bije.
Regardez. ll bat.
Podívejte. Tluče.
Il bat parfaitement.
Tluče naprosto dokonale.
Oui, il bat depuis neuf heures.
Ano, tluče už skoro devět hodin.
Il bat tout à fait normalement.
Už tluče skoro normálně.
Elle se bat avec de nouveaux outils qui s'appellent des névroses.
Bojuje pomocí nových zbraní zvaných neuróza.
Son cœur bat très fort, elle a des malaises. et elle ne répond pas.
Richarde.
Si Walt Cushman me bat, que je sois pendu!
Jestli Walt Cushman dojede do Gloucesteru dřív, oběsím se na úhoři.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bizarrement, alors même qu'il n'est pas certain que le NMD aboutisse, le débat bat son plein.
Je zvláštní, že debata se rozproudila už nyní, ačkoli vlastně není jisté, bude-li NMD vůbec zprovozněn.
Alors que la violence incessante en Irak fait la une de la presse à travers le monde, l'Afghanistan se bat encore pour établir la paix.
Zatímco si titulky novin z celého světa všímají neutuchajících násilností v Iráku, Afghánistán stále bojuje za mír.
La suprématie de la loi sur le Parti, n'est-elle pas ce pourquoi se bat Shi Tao?
Vždyť právě za právní řád Ši Tao bojuje.
WASHINGTON, DC - En ce début d'année 2014, les signes d'une relation réglementaire qui bat de l'aile entre l'Union européenne et les États-Unis semblent omniprésents.
WASHINGTON, DC - S rozbíhajícím se rokem 2014 se zdá, že příznaky rozpadajícího se regulačního vztahu mezi Evropskou unií a Spojenými státy jsou všudypřítomné.
En effet, une évolution dans ce sens ne ferait qu'encourager les radicaux islamiques égyptiens contre lesquels le gouvernement se bat depuis des années.
To by bylo, obává se Egypt, povzbuzením pro jeho vlastní islámské radikály, proti nimž vláda už dlouho bojuje.
Mou, sans principes, il bat en retraite face à ses responsabilités.
Je bezpáteřní, bezzásadový a couvá před zodpovědností.
En effet, elle semble être plus efficace en temps de crise. En temps normal, comme nous l'avons vu, le G-20 se bat pour faire avancer les choses.
Jako nejefektivnější se jeví v dobách krize; během normálnějších období dělá skupině G-20, jak jsme viděli, potíže něčeho dosáhnout.
DUBAÏ - Comme beaucoup l'ont fait remarquer, la mondialisation bat en retraite.
DUBAJ - Globalizace je na ústupu, jak v poslední době zaznamenala řada lidí.
CAMBRIDGE - La polémique sur le prix des médicaments et le droit de propriété intellectuelle bat son plein.
CAMBRIDGE: Diskuse o cenách léků a duševního vlastnictví získávají na intenzitě.
Ses principales entreprises sont confrontées à d'énormes besoins de refinancement de la dette, ses réserves en devises s'effondrent, son économie se dirige vers une forte récession et le rouble bat de nouveaux records à la baisse.
Přední ruské podniky čelí rozsáhlé potřebě refinancovat dluhy, měnové rezervy země se hroutí, tamní ekonomika směřuje do hluboké recese a rubl se propadá na nová minima.
Même un président révolutionnaire ne va pas abandonner l'engagement fondamental des USA envers Israël si ce dernier se bat pour des objectifs raisonnables et moralement acceptables.
Ani revoluční prezident nevycouvá od stěžejných amerických závazků vůči Izraeli, který bojuje za rozumné a mravně obhajitelné postoje.
Tandis que l'Allemagne se bat pour renouer avec la croissance économique, cette faiblesse mandatée par sa constitution devient de plus en plus évidente.
Dnes, když Německo usiluje o obnovu hospodářského růstu, je tuto ústavně danou slabost stále více vidět.
Sur ce terrain, elle bat même le Brésil!
Ve svém umění úniku - a to už je co říct - je dokonce lepší než Brazílie.

Možná hledáte...