b | a | bu | BP

Ba francouzština

Ba

Význam Ba význam

Co v francouzštině znamená Ba?

Ba

nom de famille peul.

ba

(Mythologie égyptienne) L’âme immortelle, une des parties de l’âme humaine.  À côté du corps il y a ce que J. Vandier appelle « les principes spirituels » (5): akh, ba, ka, khaibit, ren, śẖm (6). On est d’autant plus puissant, semble-t-il, que les âmes sont nombreuses ; et on peut même, à cet effet, avoir plusieurs âmes de la même catégorie. L’akh, force divine attribuée originellement aux dieux et au roi qui leur est assimilé, fut très tôt accordée à tous les hommes. Le ba, représenté par un oiseau (cigogne ?) de même que l’akh (ibis), et traduit en général […]  Le ba est l’oiseau intérieur à tête humaine et à mains humaines quêteur de souffle. Il quitte le corps et rejoint la momie. Le ba des anciens Égyptiens est proche de la psychè des anciens Grecs.  Spécialistes de l’observation, du sondage de la richesse de l’univers, et de la recherche du savoir, les Égyptiens ont dégagé de cet univers 9 éléments constitutifs de la personne humaine à savoir : Le Kat, le Sahu, le Ab, le Ka, le Ba, le Khaibit, le Khu, le Sekhem, le Ren. Voyons à présent point par point la signification et l’importance de chaque élément.

Překlad Ba překlad

Jak z francouzštiny přeložit Ba?

Ba francouzština » čeština

Ba

Příklady Ba příklady

Jak se v francouzštině používá Ba?

Citáty z filmových titulků

En ce temps-là, on avait temps pour tout. Le temps de faire du traîneau, d'aller au ba de recevoir et de s'amuser, de réveillonner ou de faire des pique-niques. Et même, coutume depuis disparue, de donner la sérénade.
Tenkrát měli lidé čas projíždět se na saních, pořádat plesy, shromáždění, silvestrovské večírky, celodenní pikniky v lese, i pěkné serenády.
Ceux qui ont voulu quitter l'assemblée ont dû faire demi-tour face aux ba'i'onnettes des seconds de Bonaparte.
Ti, kteří se pokusili odejít z Poslanecké sněmovny na protest. byli obráceni zpět u východů. bajonety Bonapartových pomocníků.
Leurs ba'i'onnettes sont sorties.
Mají tasené bodáky.
Ba.? - Barrenson.
Barenson.
Chou Ba-Tian, esclave éhonté! Un fils de l'empereur Jaune qui aide les Japonais à opprimer son peuple!
Obrátil ses proti vlastním lidem, abys pomohl Japončíkům.
Oncle Ah Ba, il faut partir!
Strýčku Ah Ba, musíš jít!
Oncle Ah Ba, sauvez-vous!
Strýčku Ah Ba, jdi!
Oncle Ah Ba.
Strýčku Ah Ba.
Lin Yang Ba a été exécuté aujourd'hui.
Lin Yang Ba bude dnes popraven.
Oncle Ah Ba a été très courageux.
Strýček Ah Ba byl velmi statečný.
Ah Ba est devenu fou et a tué Tin Sho Yang.
Ah Ba se naštval a zabil Tin Sho Yanga.
Le seul malchanceux est Ah Ba.
Jediný nešťastník je Ah Ba.
Vol BA128 pour Rio de Janeiro, embarquement porte 7.
Cestující na lince BA128 do Ria de Janeira se dostaví k nástupu, východ 7.
Dites au revoir à Ba pour moi.
Rozlučte se za mě s Ba.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils ont même expérimenté les idéologies nationales (le nassérisme, le ba'athisme et le khomeynisme).
Experimentovali i s domácími ideologiemi - násirismem, baasismem a chomejnismem.

ba čeština

Překlad Ba francouzsky

Jak se francouzsky řekne Ba?

ba čeština » francouzština

bah

Ba čeština » francouzština

baryum Ba

Příklady Ba francouzsky v příkladech

Jak přeložit Ba do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ba ne, pane. Geologie je úžasná.
Oh, non, monsieur, c'est merveilleux, la géologie.
Ba co více, sire. Ocel nelze tvarovat tak, jako když milenec klepe na okno své milé!
Non, sire, on ne forge pas le fer avec des petites tapes!
Ba co víc, sire.
Non, sire. Vous vous trompez d'homme.
Ba možná, že to bude nejlepší, paní Warrinerová. - Taky si myslím. - Uvidím vás brzy?
Vous verrai-je bientôt?
Jen pomysli, že tisíce dětí dnes v noci pokojně sní pod střechami Paříže, Berlína, Londýna, ba po celém světě, jen aby později skonaly na bitevním poli, ledaže bychom tomu předešli.
Penses-y! Ce soir, des milliers d'enfants dorment paisiblement à Paris, à Berlin, à Londres. Ils sont condamnés à périr dans quelque bataille titanesque.
Vysokoškoláci a vysokoškolačky, ba i studenti středních škol, kteří nikdy nepili, si alkohol chtějí a mohou jednoduše obstarávat.
Des étudiants, qui n'avaient jamais bu se procurent facilement de l'alcool.
A ba co víc, myslím, že by se cítila pěkně špatně, kdybych to udělal.
Je crois même que ça la rendrait triste.
Ba ne, tady je máme!
Les voilà!
Ba kouzlo, pokud se rozhodne uplatnit ho.
Et du charme quand il le veut.
Ba i váš hlas a smích to potvrzují.
Oui. Votre voix même, votre rire m'en donne la certitude.
Kníže, když mi generál Ivolgin řekl o zásnubním obřadu a jak jste se do něj zamíchal, ihned jsem pochopila, ba dřív než vy, dřív než ona.
Prince, quand le général Ivolguine m'a raconté la cérémonie des fiançailles et votre intervention j'ai compris tout de suite, avant vous, avant elle.
Ačkoli mluvím řečí lidskou ba i andělskou, avšak jsem prostý lásky zním jenom hlasem troubící polnice, či jenom hlasem činel.
Bien que je parle la langue des hommes et des anges. je suis comme un cuivre qui retenti ou une cymbale qui résonne.
Ba ne.
J'ai même installé le piano.
Mně to můžete, ba musíte svěřit.
A moi, vous le pouvez, il le faut.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
Pour une mise de fonds très modeste, peut-être même nulle tout compte fait, nous pourrions protéger la nature et ainsi protéger la base de nos propres vies et de notre subsistance.
Logickým důsledkem kritérií stanovených Kenenem a Obstfeldem, ba i Mundellova kritéria mobility pracovní sil je, že měnové unie nemohou přežít bez politické legitimity, která nejspíš zahrnuje i všeobecné volby napříč regionem.
Obstfeld avait en tête un mécanisme de sauvetage pour les banques, mais il est à présent extrêmement clair qu'un prêteur en dernier ressort et un mécanisme de faillite sont également nécessaires pour les états et les municipalités.
Autoři přesto zjišťují, že mnohé naše největší obavy se nakonec ukážou jako triviální, ba dokonce i prospěšné.
Mais quoi qu'il en soit, ils concluent que la plupart de nos inquiétudes actuelles s'avéreront insignifiantes, voire bénéfiques.
Soustředěnost na terorismus na úkor ostatních záležitostí a kladení důrazu na vojenskou reakci vůči němu nemůže zajistit prosperitu a mír, ba ani výraznější snížení počtu útoků.
S'intéresser au terrorisme à l'exclusion de toute autre chose et se focaliser sur la réponse militaire à lui apporter n'apportera ni la prospérité ni la paix, ni même une diminution significative du terrorisme.
Nikdo, kdo žije na evropském kontinentě, nemůže - ba nesmí - být považován za cizince v Unii.
Quiconque vit sur le continent européen aujourd'hui ne peut, en fait ne doit, être considéré comme un étranger à son Union.
Před pouhými několika měsíci naše děti a jejich rodiče ve městech po celé Ukrajině čelily ozbrojeným vojákům, vrčícím psům, ba i smrti.
A travers les cités ukrainiens il y a quelques mois encore, parents et enfants affrontaient des troupes armées, des chiens grondants et même la mort.
Ba přední americké společnosti jako General Motors, General Electric a Walmart si ze své vlastní iniciativy vytvořily programy afirmativní akce jak pro najímání pracovníků, tak pro výběr dodavatelů.
En effet, des entreprises américaines parmi les plus grandes, comme General Motors, General Electric et Walmart, ont créé de leur propre chef des programmes de discrimination positive pour recruter leur personnel et sélectionner des fournisseurs.
Afričané trpící hladem a suchem, ba všichni chudí lidé kdekoliv na světě mají právo žádat od USA a dalších bohatých zemí mnohem víc.
Les Africains souffrant de la famine et de la sécheresse, et en fait toutes les populations pauvres du monde entier, ont le droit de réclamer bien plus des États-Unis et des autres pays riches.
Ba ani pro ty, kdo jsou si cílem jisti, jako Severoafričané ve Španělsku a ve Francii nebo Turci v Německu, nebylo prioritou dostat se do určitého místa, nýbrž uniknout z beznaděje své domoviny.
Même ceux qui sont décidés, comme les Nord-Afridains en France ou en Espagne ou les Turcs en Allemagne, avaient comme priorité d'échapper au désespoir de leur pays d'origine plutôt que de se rendre dans un pays précis.
Veřejný prostor je multikulturní co do zázemí lidí, řídí se však společnými hodnotami, ba dokonce společným jazykem, zatímco soukromé životy lidí jsou - dovolte mi použít ošklivé slovo - ghettoizované.
L'espace public est multiculturel du fait de l'origine des gens qui le forme mais reste gouverné par des valeurs consenties et même une langue commune, tandis que la vie privée des gens reste ghettoisée, pour employer un vocable désagréable.
Vše je zřetelně snazší v Londýně a v New Yorku než v menších městech, ba i než v hlavních městech zemí, kde se nehovoří angličtinou, světovým jazykem dneška.
Cela est clairement plus simple à Londres et à New York que ça ne l'est dans des villes plus petites ou même dans les capitales de pays où la langue mondiale qu'est l'anglais n'est pas parlée.
Revoluce už se nás vlastně dotýká. Poprvé v dějinách globální trh s technologiemi k nepoznání proměňuje svět financí, obchodu, politiky, ba i fyziologie.
En effet, la révolution est déjà là : pour la première fois de l'histoire, un ordre mondial de marché technologique transforme le monde de la finance, des affaires, de la politique et même de la physiologie au-delà de toute commune mesure.
Spolu se zisky raketově rostly také mzdy bankéřů - ba dokonce rostly ještě rychleji.
La rémunération des banquiers s'est envolée en même temps que les profits - et même vraiment plus rapidement.
V době války mohou být taková pouta užitečná, ba přímo nezbytná.
Mais la politique de la peur constitue un danger pour les Etats-Unis eux-mêmes.