beurrer francouzština

namazat máslem

Význam beurrer význam

Co v francouzštině znamená beurrer?

beurrer

Recouvrir de beurre.  Du pain beurré.  Une tartine beurrée. Ajouter du beurre à quelque chose.  Elle trouva le thé exquis, le cake fondant, beurré, raisiné, fruit-confisé à point. (France) (Familier) (Passif) Se retrouver ivre.  Ce type est complètement beurré. (Québec) (Familier) Salir, tacher.  Tu es tout beurré, va te nettoyer ! (Québec) (Familier) Beurrer épais: exagérer.  La première fois que je l’ai rencontré, il beurrait épais pour me séduire. (Pronominal) (France) (Familier) Devenir ivre, s’enivrer.  Quand vous êtes parti, je me suis dit : Je vais me promener ? Je vais me pas promener ? Finalement, j’ai décidé de me beurrer la gueule. recouvrir de beurre

Překlad beurrer překlad

Jak z francouzštiny přeložit beurrer?

beurrer francouzština » čeština

namazat máslem pomazat máslem mazat máslem

Příklady beurrer příklady

Jak se v francouzštině používá beurrer?

Citáty z filmových titulků

On est pas venu beurrer le pain!
Nejsme tu proto, abychom mazali máslo na sendviče!
Une autre femme aurait eu le temps de faire cuire une dinde et elle, elle ne savait même pas beurrer du pain.
Jiná by upekla krocana, ona nebyla schopná namazat chleba.
Je vais t'apprendre quelque chose dont tu te souviendras toujours: comment beurrer une biscotte sans la casser.
Naučím tě, jak namazat suchar, aniž by praskl.
Sandy Chéri, vous devriez beurrer les scones.
Měla by sis ty vdolečky namazat máslem, Sandy.
Mais d'abord, j'aimerais bien te beurrer la pomme.
Ale nejdřív bych ti ji rád vysmejčil.
Tu veux te beurrer?
Jdete po velkých prachách?
Moi, je continue à me beurrer. car il y a deux sortes d'hommes dans cet enfer.
Já tu zůstanu a budu pít do němoty. Protože v tomhle pekle jsou jen dva druhy lidí.
Il doit être en train de se beurrer.
Určitě někde paří.
Boire et beurrer des trucs au bar.
Někde v baru pijou a při tom se zapaří nebo co.
Personne n'a jamais réussi à la beurrer.
Starou Shirl ještě nikdo nikdy nepřepil!
Non, pas formidable. On vous dit un agent génial, sans vous beurrer le mou.
Nejsem úžasný spisovatel, ale vy jste skvělá agentka.
Donne-moi, donne-moi. Je suis content que tu sois venu te beurrer, mais. si tu rentrais retrouver Karen et les enfants?
Carle, těší mě, že ses u mě takhle zhulákal, ale neměl bys jít domů za Karen a za dětma?
Promettez-moi de ne pas les beurrer.
Slibte, že je nedoděláte!
Persuadée qu'à la minute même où il l'aurait enfournée, il quitterait la cuisine me laissant ainsi beurrer la dinde et la farcir avec des marrons.
Takže jsem svolila a řekla si, že až na chvíli vypadne z kuchyně vkradu se tam, namažu ho bylinkama a nacpu ho kaštanovou nádivkou.

Možná hledáte...