biais francouzština
oklika
Význam biais význam
Co v francouzštině znamená biais?
biais
biais
Biais
Překlad biais překlad
Jak z francouzštiny přeložit biais?
Příklady biais příklady
Jak se v francouzštině používá biais?
Citáty z filmových titulků
Il faudrait me monter deux mêlées et un biais, avec un score bien serré.
A pro mě dát dva góly ze hry a navíc, se střelou z otočky?
Vous contacterez Hammersohn et Kline par son biais.
Přes ni zkontaktujete Hammersohna a Klina.
Hambourg veut que ses agents puissent communiquer directement par mon biais, en cas d'urgence.
Hamburk chce, aby agenti v případě nouze posílali informace přímo přese mě.
J'enverrai l'information par le biais de M. Christopher.
Pošlu své informace přes pana Christophera.
Je pourrai toujours vivre de biais.
Vždy se to nějak zvládne.
Il est tombé en biais et a glissé.
Dopadlo to bokem a sklouzlo se to.
Puisque lui et le fils Looran sont à Londres, j'ai fait venir les quatre autres enfants par le biais de leur ambassade.
Jelikož jsou oba s Looranem v Londýně, zařídil jsem, aby zbylé čtyři přivezli na jejich ambasády.
Ceci accompli, il est possible de le guérir de tendances maçonniques infortunées par le biais de la psychothérapie comportementale.
Poté je již možné vyléčit ho z jeho nešťastných zednářských sklonů pomocí behavioralistické psychoterapie.
Une poutre est en biais sur fraiseuse.
Upadla rozpěra a šprajcla trakci.
Une poutre est - en biais sur fraiseuse.
Upadla rozpěra a šprajcla trakci.
Une des poutres est en biais sur la fraiseuse.
Rozpěra zablokovala trakci.
Il nous parle de nous-mêmes par le biais de Washington.
Využívá Washingtona, aby nám řekl něco o nás samotných.
Ils n'ont résisté à cette vitesse que parce que le vaisseau nous tire par le biais du rayon tracteur.
Vydržely při této rychlosti tak dlouho jen proto, že druhá loď nás táhne naším vlastním vlečným paprskem.
Lorsque les îles se sont mises à sombrer, de nombreux airiens ont muté par le biais d'une opération tout comme vous.
Ti Lactrané venku, co dělají? -Vypadají jako stráže, pane. Hlídají, abychom si navzájem neublížili.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Par le biais d'une résolution contraignante du Conseil de sécurité des Nations unies, le Kosovo pourrait se voir octroyer une autorité souveraine sur ses citoyens et son territoire, ainsi qu'une capacité limitée d'action sur la scène internationale.
Prostřednictvím závazné rezoluce Rady bezpečnosti OSN by bylo možné Kosovu udělit plnou a výhradní pravomoc nad jeho občany a územím a dále omezenou možnost vystupovat na mezinárodní scéně.
Ceci peut se faire de diverses manières, y compris en réduisant le coût de la production nationale et des services par le biais d'investissements ciblés dans les infrastructures.
Existuje řada způsobů, jak toho dosáhnout, včetně snížení nákladů na domácí vstupy a služby prostřednictvím cílených investic do infrasktruktury.
L'influence régionale croissante de l'Iran ne tient pas à ses dépenses militaires, qui sont bien moindres que celles de ses ennemis, mais au défi qu'il pose aux Etats-Unis et à Israël par le biais d'un habile pouvoir de persuasion.
Rostoucí regionální vliv Íránu nepramení z jeho vojenských výdajů, které jsou mnohem nižší než výdaje jeho nepřátel, nýbrž z toho, že prostřednictvím chytrého uplatňování měkké síly hází rukavici Spojeným státům a Izraeli.
Au final, Greenspan a bien servi les États-Unis et le monde par sa gestion de la politique monétaire, surtout par le biais de ce qu'il n'a pas fait : essayer d'arrêter la spéculation boursière et immobilière en arrêtant l'économie dans son élan.
Celkově vzato, Greenspan během svého správcovství v oblasti měnové politiky sloužil Spojeným státům i světu dobře, zejména tím, co neudělal : nepokusil se zastavit akciovou ani realitní bublinu tím, že by zprudka zabrzdil ekonomiku.
Le problème est que la Chine a déjà beaucoup fait pour stimuler la demande intérieure, à la fois par le biais des dépenses gouvernementales et en donnant l'ordre aux banques d'accorder des prêts.
Problémem je skutečnost, že Čína už udělala mnoho pro stimulaci domácí poptávky, a to jak prostřednictvím vládních výdajů, tak i příkazem vlastním bankám, aby půjčovaly.
La force de dissuasion, qui prend sa source dans la nature humaine et non par le biais d'une quelconque structure mystérieuse spécifique à la Guerre Froide, peut être braquée ici.
Tady by se dalo využít odstrašování - jeho účinnost spočívá v základech lidské povahy, nikoliv v jakémsi neuchopitelném výplodu studené války.
Elle visait à préserver la paix (et la sécurité de l'empire autrichien relativement fragile) par le biais d'une coalition de vainqueurs partageant les mêmes valeurs.
Původní Svatá aliance byla dílem rakouského knížete Metternicha po napoleonských válkách.
Il a cherché à réinventer radicalement le Moyen-Orient, pas seulement en renversant le régime taliban en Afghanistan et celui de Saddam Hussein en Irak, mais aussi par le biais de son appel acharné à la démocratisation.
Bush se však po teroristických útocích z roku 2001 obrátil ke konzervatismu zády.
Tout indique que l'offshoring a atteint un seuil et que ce phénomène va s'accélérer par le biais de l'IDE.
Vše naznačuje, že přesouvání pracovních činností (offshoring) dosáhlo zlomového bodu a prostřednictvím PZI se bude rozšiřovat.
Les Etats-Unis ont en fait appelé à résoudre les différends par le biais de négociations.
Místo toho naléhavě vyzvaly, aby se sporné nároky vyřešily jednáním.
Mais, ainsi que le montre un récent rapport publié par Deutsche Bank Research, l'activité bancaire transfrontalière - soit en direct, soit par le biais de filiales - s'est largement stabilisée.
Jak ale dokládá nová zpráva Deutsche Bank Research, přeshraniční obchodování bank - přímé nebo přes pobočky či dceřiné společnosti - se dnes už všeobecně stabilizovalo.
Silvio Berlusconi a été élu premier ministre de l'Italie après avoir fait campagne sur la revitalisation de l'économie par le biais de réductions d'impôts et de la libéralisation.
Silvio Berlusconi byl zvolen italským ministerským předsedou poté, co vedl kampaň s programem znovuoživení ekonomiky prostřednictvím daňových škrtů a liberalizace.
Les tentatives de libéralisation dans le domaine de l'énergie et des services publics ont échoué, peut-être parce que le gouvernement empoche les loyers des monopoles par le biais de dividendes versés par les entreprises publiques.
Itálie tedy přijímá imigranty s relativně nízkými kvalifikacemi, zatímco mnoho jejích nejproduktivnějších mladých absolventů emigruje do USA, Británie či jiných evropských zemí.
Les portefeuilles d'actions sont moins également répartis, mais de nombreux Américains de la classe moyenne en ont profité par le biais des fonds de pension.
Vlastnictví akcií je poněkud koncentrovanější, avšak řada Američanů středních vrstev z nich má prostřednictvím penzijních fondů i tak nepřímý prospěch.