bourse francouzština

burza

Význam bourse význam

Co v francouzštině znamená bourse?

bourse

Petit sac de peau, d’étoffe, ou d’un tissu quelconque, dans lequel on met l’argent qu’on veut porter sur soi. Les termes de porte-monnaie ou de portefeuille sont plus souvent utilisés.  Je ne puis voir un pauvre sans lui donner ma bourse. J’ai doté des orphelines, établi des jeunes gens méritants, nourri des vieillards, fondé des hospices.  Avoir toujours la main à la bourse.  Sa bourse est bien plate se dit en parlant d’une Personne qui n’a guère d’argent.  Demander la bourse, la bourse ou la vie, Demander à quelqu’un son argent, sa bourse, avec menace de le tuer s’il la refuse.  Coupeur de bourses, Filou qui dérobe avec adresse.  Couper la bourse.  Avoir recours à la bourse de quelqu’un.  Ami jusqu’à la bourse. Voyez « ami ».  Sa bourse est ouverte à ses amis, Il prête volontiers de l’argent à ses amis lorsqu’ils en ont besoin.  Toutes les bourses sont fermées, On ne trouve point d’argent à emprunter.  Tenir les cordons de la bourse, Avoir le maniement de l’argent.  N’avoir qu’une bourse, ne faire qu’une bourse, faire bourse commune, Faire ses dépenses en commun, en parlant de deux ou de plusieurs personnes.  Faire une affaire sans bourse délier, Sans donner d’argent.  Donner la bourse à garder au larron, Confier la garde de l’argent, le soin de la dépense à celui dont on aurait dû le plus se méfier.  Loger le diable dans sa bourse, N’avoir point d’argent.  Ne pas laisser voir le fond de sa bourse, Cacher l’état de ses affaires.  Bourse à jetons, bourse destinée à contenir des jetons.  Bourse de jetons, bourse pleine de jetons, qui contient des jetons.  On se sert ordinairement d’une bourse semblable pour faire la quête dans les églises.  La bourse de la quêteuse. (Familier) (Finance) Réserve ou disponibilités en argent d’une personne. (Par extension) Argent dont on peut disposer actuellement ou habituellement.  Nous avons dit que l’impôt sera odieux, quel qu’en soit le montant, tant qu’il prendra dans la bourse du contribuable, pour ne rien y rapporter. (Figuré) Allocation financière dans un but d’étude, de projets ; pension accordée à un élève ou à un étudiant pour lui permettre de suivre gratuitement les cours d’une école ou d’une université.  Bourse d’État, de département, municipale.  Bourse d’interne, d’externe, de demi-pensionnaire.  Bourse entière, demi- bourse.  Bourse de licence, d’agrégation, etc.  Bourse de voyage (Somme affectée à des voyages d’études).  « Nous avons une dette envers la République, fille de la Révolution. Elle t’a accordé une Bourse : c’est-à-dire qu’elle va te donner gratuitement une instruction solide, qu’elle paiera ta nourriture de midi, et qu’elle te prêtera chaque année tous les livres nécessaires à tes études, jusqu’à ton second baccalauréat. Il faut nous montrer dignes d’une aussi grande générosité, et consentir, sans le moindre regret, le sacrifice de quelques journées de vacances. Nous commencerons les révisions demain matin. » (Figuré) Dans les villes de commerce, un édifice, un lieu public où s’assemblent, à certaines heures, les négociants, les banquiers, les agents de change, les courtiers, les ouvriers, etc., pour traiter d’affaires. On le dit souvent, par extension, de la Réunion même des négociants, etc., et du Temps pendant lequel dure leur assemblée.  La bourse de Paris, de Lyon, de Rouen, d’Amsterdam, etc.  Bourse des grains. — Bourse du Commerce. — Bourse du Travail.  Mais il y avait dans presque chaque ville, même peu importante, en province, une petite banque locale dont le propriétaire suivait la Bourse, [...]. (Absolument) Lieu d'échange de valeurs financières.  Gênés par le monopole des agents de change, les coulissiers de la Bourse sont aussi des prolétaires financiers, et parmi eux de rencontre plus d’un socialiste admirateur de Jaurès.  Il se trouvait ainsi au centre des opérations, à deux pas de la Bourse et des boulevards. […]. Hommes d’affaires, boursicotiers, journalistes, policiers, guitaristes, évoluent dans ces parages, […].  Aller à la bourse, fréquenter la bourse. (Par extension) Marché d’échange de ces valeurs.  Dans toutes les Bourses de la terre, ce fut une avalanche de titres que les porteurs voulaient vendre ; les banques suspendirent leurs paiements, les affaires furent paralysées et cessèrent ; […].  Tenez, qu’est-ce qui se passe à la Bourse ? Des gens qui n’ont rien prennent le droit d’acheter une marchandise dont ils savent parfaitement que la livraison ne s’accomplira jamais, mais qu’ils revendront avec profit.  Affaires de bourse.  Bruits, nouvelles de bourse.  à l’heure de la bourse.  à l’ouverture, à la clôture de la bourse.  Le cours de la bourse.  La bourse a monté, a baissé. (Chasse) Longue poche faite de réseau qu’on met à l’entrée d’un terrier pour prendre les lapins qu’on chasse au furet. (Liturgie) Double carton, couvert d’étoffe, dans lequel on met le corporal qui sert à la messe. (Botanique) Il s’emploie souvent pour désigner tout ce qui a la forme d’un petit sac : les membranes qui enveloppent les champignons quand ils sont encore jeunes (→ voir volva) ; les bourgeons de certains arbres à fruits ; les capsules des anthères.  La bourse est le renflement produit après la chute du fruit. Elle peut porter un bouton à fleur. — (Delahaye Thierry, Vin Pascal, Le pommier, 95 p., page 53, 1997, Actes Sud, Le nom de l'arbre) (Au pluriel) Scrotum.  Il aimait son odeur, […] et s’avançait les mains enfoncées dans ses fouillouses, chatouillant au travers du tissu l’étui tendu de ses bourses testiculaires.  Je serai alors éventré tout vivant, le vit et les bourses coupés, puis tiré à quatre chevaux, pendu, dépendu, et mes quatre membres coupés, ainsi que ma tête. Scrotum et d’autres membranes ainsi que certains petits sacs ou poches membraneuses de l’organisme.

Bourse

(Par métonymie) 2e arrondissement de Paris.  2e arrondissement de Paris

Překlad bourse překlad

Jak z francouzštiny přeložit bourse?

bourse francouzština » čeština

burza stipendium peněženka váček vak pytel peněžní burza

Příklady bourse příklady

Jak se v francouzštině používá bourse?

Citáty z filmových titulků

Ma bourse - mon père serait mort de chagrin.
Zlomilo by to otci srdce.
Je suis désolé, ma petite épouse, mais notre bourse ne peut se permettre d'avoir des maisons séparées.
A nerad vám připomínám, ženuško, že náš rodinný rozpočet na separé nestačí.
Un combat t'a rapporté 40000 dollars, tu as gagné à la Bourse et tu as des intérêts dans quatre bars clandestins.
Vyhráls 40 tisíc soubojem Harry Greba, vyčistil jsi trh, a vlastníš jednu čtvrtinu speakeasis.
Vous êtes entrée dans une boutique, place de la Bourse.
Šla jste do obchodu na náměstí de la Bourse.
Une femme ne doit jamais avoir le coeur plus grand que la bourse.
Žena dělá chybu, má-li srdce větší než peněženku.
C'est peut-être le poids de votre bourse qui gêne.
Třeba vás tíží naditá peněženka.
Tu crois que je donne ma bourse comme ça?
Myslíte, že dám peněženku kdejakému hulvátovi?
Allez, votre bourse.
Takže tu peněženku!
Je vaque aux affaires de Richard, et ma bourse n'excède pas 60 marks.
Jedu zdaleka jménem krále a ve stříbře mám jen asi šedesát marek.
La bourse va trop vite.
Ale akcie ty nečekají.
La bourse est folle, personne ne sait quoi faire.
Nikdo neví, jestli má kupovat nebo prodávat.
Chadwick, la bourse ou la vie?
Oblek, sire.
Je vais la mettre dans ta bourse, c'est plus sûr.
Pro jistotu ti to dám do kabelky.
Je ne me souviens pas avoir ouvert ma bourse. et pourtant.
Nepamatuji se, že bych otvírala kabelku. Ale asi jsem to musela udělat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un particulier qui a investi avec succès dans le métal précieux m'a récemment expliqué que les cours de la Bourse avaient stagné pendant une décennie avant que l'indice Dow Jones passe la barre des 1000 points.
Jeden úspěšný investor do zlata mi nedávno vysvětloval, že ceny akcií více než deset let skomíraly a vzpamatovaly se až na počátku 80. let, kdy Dow Jonesův index překročil hranici 1000 bodů.
Autrement dit, si vous n'avez plus confiance dans le marché et dans sa régulation, vous n'allez peut-être pas déposer de l'argent dans une banque ou investir à la Bourse.
Klesající důvěra tedy měla reálné ekonomické dopady.
En période de croissance et quand que la Bourse était florissante, c'était compréhensible. Les Américains s'enrichissaient sans épargner.
Když se zdálo, že americké bohatství spolu s rozmachem akciového trhu rok od roku vzrůstá, dalo se to pochopit - Američané bohatli i bez spoření, tak nač dávat peníze do bank?
Nous sommes donc des centaines à attendre, la plupart sans bourse prestigieuse pouvant attirer l'attention mondiale.
Takže nás stovky stále čekají, většina bez prestižních stipendií, které by upoutaly pozornost světa.
La progression de la Bourse et l'appréciation des valeurs immobilières ont incité les particuliers à dépenser une plus grande partie de leurs revenus et à épargner moins.
Rostoucí akciový trh a vyšší hodnota domů přiměly jednotlivce ke spotřebě větší části svých příjmů a ke snížení úspor.
Son succès traduisait l'euphorie qui se manifeste lors d'un boom de la Bourse, même s'il ne s'accompagne pas d'une modification réelle de l'économie. Mais il est probable que le NASDAQ s'est effondré pour une autre raison.
Byla ztělesněním iracionálního nadšení, k jakým dochází v dobách vrcholící konjunktury, a nijak trvaleji neovlivnila změny v ekonomice.
Par contre si la Bourse s'effondre trop rapidement, la Fed doit réagir énergiquement pour amortir la chute et éviter une récession.
Pokud se ale burza příliš rychle hroutí, Fed by se měl obávat recese a rázně reagovat, aby pád tlumil.
De même, il serait utile que les cabinets comptables soient sélectionnés par les actionnaires minoritaires ou que leur salaire soit fonction des résultats de la bourse plutôt que versé par une entreprise.
Stejně tak by možná pomohlo, kdyby účetní firmy volili menšinoví vlastníci nebo kdyby je neplatila sama společnost, nýbrž burza cenných papírů.
L'argent s'est alors déversé à la bourse de Shenzhen et de Shanghai, tout comme les investissements directs pour construire des usines et des bureaux dans les zones franches.
Na burzy v Shenzhenu a Sanghaji přitekly peníze, do výstavby továren a kanceláří v bezcelních zónách se napumpovaly investice.
Les responsables chinois veulent d'une Bourse sans risque de pertes importantes susceptibles d'ébranler la crédibilité du PCC et son contrôle sur le pays.
Touhou čínských funkcionářů je kapitalistický akciový trh bez možnosti větších ztrát, které mohou otřást důvěrou ve věrohodnost komunistické strany a její mocí.
Mais la Bourse sans risque reste à inventer.
Takový trh ale ještě nikdo nevymyslel.
Elle se traduit parfois par une augmentation considérable de l'endettement (qu'il s'agisse des entreprises ou des consommateurs), ou par une spéculation intense sur les valeurs boursières ou sur les biens, qui se termine par un effondrement de la Bourse.
Tuto podobu recese někdy doprovází velký nárůst dluhů (firemních nebo spotřebitelských) nebo závratné spekulace na akciovém či kapitálovém trhu, které se nakonec zhroutí.
La Bourse est beaucoup trop haute, les foyers se comportent de manière irresponsable, le déséquilibre du commerce extérieur est injustifiable et intenable.
Domácnosti by se chovaly naprosto nezodpovědně. Vnější nerovnováha by byla neospravedlnitelná a, ano, neudržitelná.
Le niveau élevé de la Bourse reflète un avenir radieux, les foyers se comportent de manière parfaitement raisonnable et l'Amérique serait bien inspirée de creuser le déficit commercial afin d'investir.
Vysoké hodnoty akciových trhů by věštily zářnou budoucnost, domácnosti by se chovaly uvážlivě a Amerika by mohla vykázat deficit obchodní bilance a začít investovat.

Možná hledáte...