bras francouzština
paže, rameno, ruka
Význam bras význam
Co v francouzštině znamená bras?
bras
Bras
Překlad bras překlad
Jak z francouzštiny přeložit bras?
Příklady bras příklady
Jak se v francouzštině používá bras?
Jednoduché věty
J'aime serrer Veronika dans mes bras.
Rád objimám Veroniku.
Citáty z filmových titulků
Oh, mon Dieu, regardez son bras.
Můj bože, podívejte se na její paži.
Regardez son bras.
Podívejte na její paži.
Um. J'ai seulement besoin que vous souleviez le bras pour moi.
Zvedněte paži.
Le bras vindicatif de Rome atteignit Sémonide.
Pomstychtivá ruka Ríma se natáhla k Simonidovi.
De ses propres mains, elle me l'a glissé au bras.
Svýma vlastníma rukama mi ho navlékla na paži.
La patronne du bar reçoit Erika et le compte Osdorff les bras ouverts.
Erika a hrabě Osdorff jsou majitelkou podniku přivítáni s otevřenou náručí.
S'il te casse un bras, tu pourras rentrer au pays.
Co když někomu zláme ruku. Tak ho pošlou domů, ne?
Ouvrez vos bras pour les recevoir et veillez sur eux jusqu'à ce que nous nous retrouvions dans I'au-delà.
Otevři jim svou náruč a postarej se o ně, dokud se s nimi zase nepotkáme na druhém břehu. Amen.
Y me manque plus qu'un torchon sur le bras.
Už potřebuju jen ubrousek přes ruku.
Il s'est ouvert une veine du bras et m'a fait boire son sang.
Řízl se do žíly na ruce a přinutil mne pít.
Il m'a ouvert une veine du bras. et il m'a forcée. à boire.
Otevřel si žílu v paži. a přinutil mě. pít.
A genoux, ouvre les bras.
Na kolena teď, ruce roztáhnout.
Je vais te prendre dans mes bras et te serrer bien fort.
Teď tě sevřu do náručí a budu tě pevně držet!
Ma beauté, si je pouvais vous prendre dans mes bras, si seulement je pouvais vous toucher.
Krásko moje, kdybych tě mohl vzít do náručí, kdybych se tě mohl dotknout.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Je ne suis pas en train de suggérer que le gouvernement reste les bras croisés.
Nenavrhuji, aby vláda seděla se založenýma rukama.
La Banque centrale européenne et la Banque du Japon, comme la Réserve fédérale américaine avant elles, rachètent des obligations à tour de bras.
Evropská centrální banka a japonská centrální banka, tak jako Federální rezervní systém USA před nimi, hltavě nakupují dluhopisy.
Le meilleur moyen d'y parvenir consisterait à ouvrir grand les bras à l'outil Internet, même dans les domaines où un tel choix se révèlerait perturbateur.
Nejlepší cestou vpřed by bylo využít internet, i tam, kde je to rušivé.
Mais l'Europe devrait plutôt déterminer les différents atouts stratégiques qui sont importants aux yeux des puissances émergeantes du monde et utiliser ces bras de levier pour gagner en influence.
Místo toho si Evropa musí uvědomit, která její strategická aktiva jsou pro nastupující mocnosti důležitá, a využívat těchto aktiv k získání vlivu.
Ce serait une erreur de penser que le bras de fer entre le gouvernement grec et l'Eurogroupe reflète un affrontement entre la gauche de la Grèce et le courant conservateur dominant de l'Europe.
Bylo by chybné smýšlet o patové situaci mezi řeckou vládou a Euroskupinou jako o rozporem mezi řeckou levicí a evropským konzervativním hlavním proudem.
Cela est en effet peut-être la principale réussite du gouvernement grec durant son bras de fer de cinq mois face à ses créanciers.
Možná to byl hlavní úspěch řecké vlády během trýznivých pětiměsíčních jednání s věřiteli.
Pourtant, les bonnes nouvelles montrent que nous perdrons la bataille contre la pauvreté et la misère seulement si nous baissons les bras et que nous ne tenons pas compte de l'intelligence et de la bonne volonté qui peuvent être mobilisées aujourd'hui.
Dobré zprávy však ukazují, že boj proti chudobě a bídě prohrajeme, pouze když ho vzdáme a nebudeme se řídit inteligencí a dobrou vůlí, které dnes lze mobilizovat.
En diminuant les perspectives d'un accord permanent négocié sur notre programme nucléaire, un tel comportement augmente la probabilité que le bras de fer continue entre l'Iran et les États-Unis.
Oslabováním vyhlídek na stálou dojednanou dohodu o našem jaderném programu takové chování zvyšuje pravděpodobnost, že patová situace mezi Íránem a USA bude pokračovat.
Mais portées à bout de bras par des contrats militaires, elles n'ont jamais été ni bien gérées, ni efficaces. Bien qu'employant beaucoup de monde, elles produisaient peu, tout comme les entreprises étatiques en faillite de l'ancienne Union soviétique.
Tyto státní společnosti, podepírané vojenskými zakázkami, ovšem nikdy neměly dobré řízení a nebyly efektivní; výrazně nadbytečně personálně obsazené, produkovaly jen málo, podobně jako zkrachovalé státní podniky někdejšího Sovětského svazu.
Etrangement, la Banque européenne d'investissement, le bras financier de l'UE, est autorisée à accorder des prêts et des garanties d'emprunt, mais pas à investir en actions.
Zvláštní je, že Evropská investiční banka coby finanční chapadlo EU je oprávněna poskytovat pouze půjčky a garance, nikoliv kapitálové investice.
Il ne peut être question de victoire absolue, tout n'est qu'histoire de bras de fer constant entre l'humanité et les agents créateurs de maladies.
Konečné vítězství neexistuje - existuje jen ustavičný závod ve zbrojení mezi lidstvem a činiteli způsobujícími onemocnění.
Bien sûr, si le gouvernement japonais activait la planche à billets a tour de bras, comme le firent certains pays par le passé, ces inquiétudes seraient fondées.
Mělo by být ale jasné, že pokud by japonská vláda začala tisknout peníze nerozvážně - jako některé jiné země v minulosti - byly by takové obavy na místě.
Il est parfois difficile d'éviter cette perception des choses : dans une grande part de la région, les médias américains sont perçus comme le bras d'une Amérique supposément omniprésente.
Předejít tomuto vyznění je občas těžké: ve velké části regionu jsou americká média pokládána za chapadlo údajně všemocné Ameriky.
Mais ce sont les moines et les nonnes qui ont fait le premier pas en osant protester à un moment où tous les autres avaient presque baissé les bras - et tout cela, en suivant l'autorité morale de leur foi bouddhiste.
Byli to ale mniši a mnišky, kdo udělal první krok; odvážili se protestovat, když to ostatní už do velké míry vzdali. A učinili tak s mravní autoritou své buddhistické víry.