capable francouzština

schopný

Význam capable význam

Co v francouzštině znamená capable?

capable

Qui est en état de faire une chose, qui a la capacité.  Il m'avait fait physiquement mal à plusieurs reprises et, s'il ne m'avait jamais donné une raclée en bonne et due forme, je savais qu'il en était capable. J'appris rapidement à refouler mes émotions et à faire ce qu'il me disait. (Droit) Qui détient le droit ; qui jouit de la capacité légale.  Un capitulaire prescrit de ne contracter que des unions légitimes, car celles-là seules donnent des enfants capables de succéder. (Absolument) Habile, intelligent.  Cette affaire est entre les mains d’une personne capable. (Désuet) Qualifiait les choses considérées par rapport à leur capacité intérieure. — Note : Dans cette acception, il n’était guère usité qu’avec les verbes tenir ou contenir.  Cette salle est capable de contenir tant de personnes. Ce vase est capable de tenir tant de litres.  (Géométrie) Un segment de cercle capable d’un angle donné. (Figuré) Qualifie ce qu’une personne peut faire ou ne pas faire selon ses sentiments, ses possibilités.  Non, s'il apprend que vous êtes dans l'Oregon, Astor fera un caca nerveux. Il serait capable de vous faire arrêter! Il se soucie désormais comme d’une guigne des lois américaines et est en plein délire paranoïaque.  (Droit) Qui détient le droit ; qui jouit de la capacité légale.

capable

(Par substantivation) Personne qui s’estime capable de faire quelque chose.  Faire le capable.

Překlad capable překlad

Jak z francouzštiny přeložit capable?

capable francouzština » čeština

schopný způsobilý zdatný

Příklady capable příklady

Jak se v francouzštině používá capable?

Citáty z filmových titulků

Que serais-tu capable de faire si quelqu'un essayait d'éloigner Alex de toi?
Čeho byste byl schopen, kdyby vám někdo chtěl vzít Alex?
Le gobe-mouches s'est encore échappé. et il est capable de toutes les bêtises.
Ten mucholapka zase utekl. a může udělat nějakou hloupost.
M'en crois-tu capable?
Myslíš, že jsem neschopný? To je milé, Jill.
Vous ne l'en croyez pas capable?
Pokud myslíte, že nepůjde, jste blázen.
Je ne m'en sens pas capable.
Asi to nezvládnu, Nicku.
Un homme serait capable.
Člověk by udělal.
Capable de quoi?
Udělal co?
Capable de tout.
Skoro všechno. - To ano.
Nul doute que vous allez me penser déraisonnable, mon jeune ami. mais peut-être que je suis capable de voir plus loin que vous ne le pensez.
Není pochyb, můj mladý příteli, že si budete myslet, že jsem jen tlustý šéf. Ale možná mohu vidět do budoucnosti kousek dál, než předpokládáte.
Mais, chéri, tu es capable de faire de grandes choses.
Ale ty jsi schopen úžasných věcí, drahoušku.
Mais il y a, dans cette troupe, une fille capable de le faire.
Ale to nic, protože máte někoho, kdo to dokáže.
Il faut que vous compreniez ce dont je suis capable.
Musíte porozumět tomu, co dokážu.
La Bête est insensible. Elle est capable de tout.
Nandá to všem, ale uvidí krásku, a ta ho dostane.
Cet idiot en est bien capable.
Ten šílenec s ní může odplout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le Kosovo obtiendrait quant à lui une indépendance relative, passant du statut de province d'un État à celui d'une nation souveraine capable de négocier au plan international et de demander une adhésion aux Nations unies.
Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.
Obama est capable de s'enrager et de pleurer.
I on dokáže zuřit a plakat.
À en croire les sondages, Royal est clairement la favorite de la gauche et la seule capable de battre Sarkozy.
Podle výzkumů veřejného mínění je Royalová jasnou favoritkou levice a jediným kandidátem schopným porazit Sarkozyho.
Il n'existe désormais dans la Corne de l'Afrique aucun leader de stature comparable à la sienne et capable d'assurer la stabilité et la force de gouvernance dont la région a si désespérément besoin.
V Africkém rohu se nenajde žádný lídr jeho velikosti, jenž by mohl zajistit stabilitu a pevnou vládu, kterou tento region zoufale potřebuje.
Il faut oublier la possibilité que la coalition anti-terroriste soit capable de tirer rapidement le pays d'affaire (comme le crût l'occident quand l'Afghanistan fut abandonné à lui-même après le retrait des troupes soviétiques dix ans plus tôt).
Jestli si někdo myslí, že se koalice proti terorismu bude moci rychle vrátit domů (jako Západ, který po ústupu Sovětů nechal Afghánistán napospas jeho osudu), tak se velice mýlí.
Malgré ce profond scepticisme à l'égard de la nature humaine, nous voulons aller vers le progrès et l'innovation, car nous savons aussi que l'homme est capable de corriger ses erreurs.
Přes tento hluboce zakořeněný skepticismus o lidské povaze uznáváme lidský talent a dovednosti, jež jsou motorem pokroku a inovace, poněvadž věříme ve schopnost člověka napravovat chyby a omyly.
Vu l'état de fait en Arabie saoudite, le gouvernement américain ne possède aucun allié crédible capable de faire évoluer de l'intérieur le régime en place.
Při současném stavu věcí v Saúdské Arábii nemá americká administrativa mimo existující režim žádného věrohodného spojence pro změnu.
C'est cela qui fait que l'OTAN est unique : elle est la seule organisation multilatérale capable de combiner les systèmes les plus complexes des pays meilleurs pays du monde en vue de créer un ensemble efficace.
V tom je NATO jedinečné: je jedinou multilaterální organizací, která dokáže propojit ty nejkomplikovanější systémy světově nejzdatnějších zemí a vytvořit tak efektivní celek.
D'un point de vue économique, le but de la Stratégie de Lisbonne est de transformer l'Europe en une puissance capable de concurrencer à pied d'égalité les États-Unis d'aujourd'hui et les tigres asiatiques.
Z ekonomického hlediska je cílem Lisabonské strategie proměna Evropy v mocnost, která dokáže rovnocenně soutěžit s dnešními USA a s významnými asijskými státy.
Mais ce but ne semble pas capable de créer une identité européenne comme le fit l'euro.
Jak se však zdá, tento cíl nevytváří evropskou identitu, jak tomu bylo s eurem.
En outre, Abdallah comprend que son fragile régime ne sera capable de résister aux vents radicaux qui soufflent désormais que s'il parvient à établir le genre d'alliance pour la stabilité que Metternich avait créée.
Abdalláh snad dříve než většina ostatních pochopil, že je zapotřebí jistého kodexu zdrženlivosti, nemá-li se celý region propadnout do války všech proti všem.
Pour rassembler, un dirigeant doit être capable d'inspirer et de présenter une vision qui donne un sens à sa politique.
Součástí práce efektivních vůdců je vysvětlování vize, která dává smysl politickým přístupům a inspiruje druhé, aby tyto přístupy podporovali (a také ty, kdo je navrhují).
Il doit être capable d'évaluer précisément la réalité.
Musí být schopni přesně vyhodnocovat realitu.
Nous, la majorité écrasante des citoyens du monde, estimons que seule une véritable démocratie est capable d'occuper cette position dominante.
Věříme - a hovořím za drtivou většinu obyvatel světa -, že tuto vůdcovskou roli dokáže zastávat jen skutečná demokracie.

Možná hledáte...