schopný čeština

Překlad schopný francouzsky

Jak se francouzsky řekne schopný?

Příklady schopný francouzsky v příkladech

Jak přeložit schopný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Možná, že je schopný, ale nepřežije.
En est-il un?
Mimořádně zajímavý a schopný muž.
Un homme très intéressant et compétent.
Bez pochybností by měl být schopný být každý průměrný člověk který podá rozumné vysvětlení pro obvinění pokud tak učiní.
Tu es vraiment le meilleur II y a doute raisonnable si un homme doté d'intelligence arrive à prouver que des doutes subsistent si on le lui demande.
Myslel jsem, že když vemete ten případ, budete schopný ho očistit.
Je pensais qu'en prenant l'affaire, vous l'innocenteriez.
Až tehdy, když budou zašlé časem, bude národ schopný pochopit. velikost naší doby, protože ty, Můj Vůdče, ztělesňuješ Německo!
Ils sont le reflet de la volonté. du peuple qui ressent. la grandeur de notre temps. par ce que vous représentez, mon Führer, pour l'Allemagne!
Pan Deeds je obžalován z toho, že z důvodů šílenství není schopný rozhodovat o závěti.
Les charges sont que Mr Deeds est aliéné et incapable de gérer l'héritage.
Jakmile by se ti dostala džungle do krve, už bych nebyl schopný udržet tě mimo ní.
Quand on a la jungle dans le sang, on n'arrive plus à s'en défaire.
Zdá se, že je celkem schopný.
Il semble être capable de faire des affaires.
Zdá se, že je schopný se bavit v kdejaké společnosti.
Il peut s'amuser en toute compagnie.
Nejsi teď schopný rozumně uvažovat.
Tu perds la raison.
Přečetl jsem si tady,že jste schopný muž.
On vous dit compétent. Vous appelez ça compétent?
Byl jsem strašně vyděšený, nebyl jsem schopný vůbec ničeho.
J'étais troublé, horrifié, incapable de quoi que ce soit.
Proto vím, že je schopný vraždy.
C'est pourquoi je sais qu'il est capable de tuer.
Myslíte, že je schopný?
Ritt pour toi. - Vous êtes satisfait de votre position?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.
Le Kosovo obtiendrait quant à lui une indépendance relative, passant du statut de province d'un État à celui d'une nation souveraine capable de négocier au plan international et de demander une adhésion aux Nations unies.
Jakkoliv může být opoziční kandidát Henrique Capriles Radonski schopný, podmínky jsou tak nerovné, že má jen malou šanci.
Aussi compétent que puisse être Henrique Capriles Radonski, le candidat de l'opposition, le combat semble si déséquilibré que les chances de victoire de celui-ci apparaissent bien maigres.
Infrastrukturální program orientovaný tímto směrem - na rozdíl od všehochuti politicky vděčných projektů na klíč - by měl být schopný získat si podporu konzervativců.
S'il s'oriente sur cette voie, un tel programme d'infrastructure devrait pouvoir susciter l'appui des conservateurs - contrairement à un fourre-tout de projets immédiats et politiquement opportuns.
Ben Bernanke, kandidát, který má tento měsíc vystřídat Alana Greenspana na postu předsedy Federálního rezervního úřadu USA, je velice schopný ekonom, který svůj profesní život zasvětil porozumění historické úloze centrálních bank a problémům, jimž čelily.
Ben Bernanke, qui remplacera ce mois-ci Alan Greenspan à la tête de la Réserve fédérale américaine, est un économiste éminent qui a consacré sa vie à l'étude du rôle des banques centrales et des problèmes auxquels elles sont confrontées.
Zprvu jednal jako schopný diplomat a usmiřovatel, ale od svého mnichovského projevu začal sjednocovat Západ proti Rusku.
Au départ, le président russe jouait le rôle de diplomate et de conciliateur compétent, mais depuis son intervention à Munich, il unit l'Occident contre la Russie.
Jistěže, Putin do svých rukou soustředil tolik moci a ovládá tolik mocenských pák, že se zdá schopný čehokoliv.
Bien entendu, Putin a concentré tellement d'autorité et de contrôle sur les leviers du pouvoir entre ses propres mains qu'il semble capable de tout.
Co je zapotřebí, je jasné: evropský fiskální orgán, schopný a ochotný snížit dluhové břemeno na periferii, a dále bankovní unie.
On sait ce dont l'Europe a besoin : d'une autorité budgétaire européenne capable et animée de la volonté de réduire le fardeau de la dette de la périphérie, ainsi que d'une union bancaire.
Pan Rato je schopný politik a pod jeho dozorem si španělské finance vedly dobře.
M. Rato est un homme politique capable et sous sa direction, les finances espagnoles ont prospéré.
Nobelova cena míru pro Ala Gorea vzdává hold světovému lídrovi, jenž se projevil jako jasnozřivý, odvážný a schopný ve světě probouzet ostražitost vůči nebezpečí člověkem vyvolané změny klimatu.
Le Nobel de la Paix attribué à Al Gore est un tribut approprié à un dirigeant mondial qui a fait preuve de prescience, d'audace et d'habileté en alertant le monde sur les dangers du réchauffement climatique provoqué par l'homme.
Turecko si na pomoc přizvalo nového ministra hospodářství ze Světové banky. Přestože je Kermal Dervis schopný muž, nevěděl toho mnoho o spekulativních finančnících, již kořistili na úkor země.
La Turquie a importé de la Banque mondiale son ministre de l'économie, Kemal Dervis, un homme compétent, même s'il n'est pas familier des spéculateurs qui s'abattent sur le pays.

Možná hledáte...