cerceau francouzština

obruč

Význam cerceau význam

Co v francouzštině znamená cerceau?

cerceau

Lame de fer mince ou latte de bois flexible, formant un cercle, dont on se sert pour maintenir les douves des tonneaux, des cuves, etc.  Il venait, avec Maddalena, de traverser le vaste chai […]. D'énormes foudres, hauts de trois mètres, alignaient leurs cerceaux ovales, d'un bout à l'autre de la galerie. Cercle de bois léger que les enfants font courir devant eux comme une roue, en le poussant avec un petit bâton.  Je peux m’abandonner, je me laisse imprégner par cette lumière dorée, ces roucoulements, ces pépiements, ces tintements de clochettes sur la tête des ânons, des chèvres, ces sonneries des cerceaux munis d’un manche que poussent devant eux les petits qui ne savent pas se servir d’un bâton… Bois courbés qui servent à soutenir la toile dont on couvre une voiture, une barque, ; cercles tendus de papier au travers desquels passent les acrobates, les faiseurs de tours. (Par extension) Différents objets qui forment seulement le demi-cercle ; arceau.  Cerceau d’une bercelonnette. Cerceau d’un lit de malade. (Chasse) Sorte de filet dont on se sert pour prendre des oiseaux. (Chasse, Zoologie) Extrémité des plumes du bout de l’aile de certains oiseaux de proie. (Gymnastique) Un des cinq engins utilisés en gymnastique rythmique. (Cirque) Un des agrès aérien utilisé par les circassiens. (Argot) Volant de direction d’un véhicule.

Překlad cerceau překlad

Jak z francouzštiny přeložit cerceau?

cerceau francouzština » čeština

obruč

Příklady cerceau příklady

Jak se v francouzštině používá cerceau?

Citáty z filmových titulků

Tu vas pas nous faire sauter dans un cerceau.
Nás drezírovat nebudeš.
En barboteuse et avec un cerceau, si tu veux.
Když budeš chtít, obleču si kombinézu a přijdu najeviště se švihadlem.
Un homme avec un grand chapeau tient un cerceau, donne un coup de fouet et l'animal saute.
Člověk s velkým kloboukem drží obruč, práská bičem a zvířata proskakují skrz.
Espèce de mocheté aux jambes en cerceau!
Výtržnice. Ty křivonohá fujtajblice.
Dans le domaine du moindre risque, je ne vois que le bilboquet ou le cerceau.
Jestli nechceš riskovat běž radši hrát kuželky.
Passez-moi le cerceau.
Podejte mi obruč.
Oh, je n'imagine pas que nous savons ce qu'est un cerceau.
Ach, předpokládám, že nevíme, co to vobruč je.
Il y a un trou dans le cerceau.
Ta obruč má otvor.
Oh, enfer et damnation, il y a un trou au milieu du cerceau!
Ach, Eton a Magdalene. Obruč má otvor.
Il y a une ouverture dans le cerceau!
Ach, přerušena. Obruč je přerušena.
Vous pourrez retourner au vaudeville, jouer au cerceau ou parler aux esprits toute la nuit. Nous, on ne sera plus là.
Pak se můžete vrátit k vaudevillu nebo celou noc klábosit s duchy, protože my budeme pryč.
Qu'ont de si fascinant un groupe de cas pituitaires essayant de mettre une balle dans un cerceau?
Alvy, co je tak fascinujícího. na bandě primitivů, kteří se snaží dostat balón skrze obroučku?
Yeux- de-verre-en-double-cerceau!
Očni skla v dvojité obroučce.
Cerceau dingo!
Praštěný kruh!

Možná hledáte...