chaland francouzština

člun

Význam chaland význam

Co v francouzštině znamená chaland?

chaland

(Désuet) Qualifiait un pain blanc et massif.  Chacun est assez bon galand,Pourveu qu'il ait un pain chaland,Vous ne regardez plus sa trogne.

chaland

Personne qui éprouve de l'intérêt pour une autre, s'attache à elle, galant.  Cette femme est un fort bon parti, elle ne manquera pas de chalands.  Savez-vous bien qu'elle est assez sotte ? Cela n'attire point les chalands. (Commerce) Celui ou celle qui achète ordinairement chez un même marchand.  Il payait trop cher ce qui lui plaisait, et souvent ne se décidait plus à le revendre ; ou bien, il vendait trop bon marché, s'il croyait son chaland dans la gêne.  Un marchand qui a beaucoup de chalands.  Faire venir, attirer les chalands.  Il entra dans la boutique un chaland, auquel ces souliers plurent tant qu'il les paya plus cher que de coutume.  Les garçons de comptoir, eussent-ils eu cent sous comme Briarée, n’auraient pu suffire à servir les chalands qui s’arrachaient les provisions.

chaland

(Navigation) Grand bateau plat dont on se sert pour transporter les marchandises.  Et je n’aurai pas même le temps de visiter le mont Ararat, à l’endroit où s’est arrêtée, au quarantième jour du déluge, l’arche de Noé, ce chaland primitif de l’illustre patriarche !  Des chalands, noirs d’une poussière de charbon, descendaient sur l’eau verte

Překlad chaland překlad

Jak z francouzštiny přeložit chaland?

chaland francouzština » čeština

člun loďka loď

Příklady chaland příklady

Jak se v francouzštině používá chaland?

Citáty z filmových titulků

Ohé, le chaland à vase!
Zdravíme tu vaši skořápku.
Maia n'a rien trouvé de mieux que ce chaland?
To nemohl Maia sehnat nic lepšího, než tuhle rybářskou bárku?
Ni malle, ni chaland?
Ani malý parnik, vlečná loď nebo pramice?
Un chaland?
Takovou kocábku?
Eh bien, il semble que nous allons voyager à bord de ce chaland pour parcourir la moitié du monde à la demande d'un épicier.
Takže s touhle pramicí poplujeme. přes půl světa kvůli hokynářské pochůzce.
Le vieux chaland nous sera très utile.
Ten starý člun se nám bude moc hodit.
Le chaland.
To je určitě ten člun.
Encerclez le chaland!
Obkličte tu loď.
Et les deux cadavres du chaland étaient des amis de Sacchi!
Ta těla na lodi patří přátelům Giulia Sacchiho!
Si je vous avais connu, je ne vous aurais pas pris sur un chaland.
Znát vaši povahu, nepřijal bych vás ani jako botsmana říční bárky.
Une mystérieuse jeune femme semble avoir été ramassée. par le chaland des ordures d'Elk Cove, peu après minuit.
Jak jsme se dozvěděli neznámá žena byla vylovena. posádkou lodi vyvážející odpadky krátce po půlnoci.
Rose, ma femme, est sur les lieux avec le capitaine du chaland. qui a ramassé la mystérieuse jeune femme.
Moje žena Rose je na palubě spolu s kapitánem lodi.. který vytáhl tu záhadnou ženu.
Vous semblez souffrir d'une amnésie temporaire. due au choc subi en heurtant le chaland ou au choc de l'eau froide.
Vypadá to na dočasnou ztrátu paměti. buď z nárazu do té lodi, nebo je to šok ze studené vody.
A l'heure actuelle, ma vie se résume à un chaland d'ordures tout dégoûtant. et à un petit déjeuner dont les oeufs étaient bien trop baveux!
Až posud mám jen životopis vyloveného odpadu. a za sebou jenom k snídani ubohá vajíčka.

Možná hledáte...