civilisé francouzština

civilizovaný

Význam civilisé význam

Co v francouzštině znamená civilisé?

civilisé

Relatif à une civilisation.  En 314 ces groupes sporadiques des confins du monde civilisé envoient trois de leurs épiscopes au concile d’Arles ; […]. Rendu sociable, évolué, policé.

civilisé

Personne sociable, évoluée, policée.  Quant au massacre, c’est inévitable… Rien à y faire. Nous sommes des civilisés, des apprivoisés, tout à coup obligés de s’entretuer…

Překlad civilisé překlad

Jak z francouzštiny přeložit civilisé?

civilisé francouzština » čeština

civilizovaný

Příklady civilisé příklady

Jak se v francouzštině používá civilisé?

Citáty z filmových titulků

Ces hommes sont morts en mission, non pas pour leur maigre paye, mais au nom d'un idéal, celui de faire de cet État un endroit civilisé dans lequel vivre.
Tamti muži zemřeli se ctí, a nebylo to za ten malý plat, co obdrželi, ale za předsevzetí, změnit tenhle stát na civilizované místo, kde se dá žít.
La vie de famille juive révèle un manque flagrant de capacité à être civilisé.
Domácí život Židů nám prozrazuje nápadný nedostatek tvořivé schopnosti zcivilizování se.
L'âme de l'homme civilisé est ainsi faite.
Ale koneckonců, to je problém duše civilizovaného člověka, ne?
Comment? Un homme apparemment civilisé. - Je vous en prie.
Kdo by čekal od civilizovaného muže.
Dans le monde civilisé, on peut tout acheter avec de l'or.
V civilizaci, zlatíčko, si za zlato koupíš všechno.
Dans le monde civilisé, tu dépenserais beaucoup d'or pour ceci.
Ve vnějším světě by jste za tohle zaplatili hodně zlata.
Dans le monde civilisé, elles sont rares et coûtent très cher.
Já vím, ale v civilizaci takhle nerostou.
Dans le monde civilisé, quand un homme rencontre une femme il n'ose pas se conduire comme tu l'as fait.
Víš, Tarzane, tam venku, když potká muž mladou dámu. neodváží se chovat jako ty.
Timba vous conduira jusqu'à la lisière du monde civilisé.
Timba vás vezme přes hory. Cesta na něm bude snadná.
Sa conduite ici prouve que Tarzan n'est pas un sauvage. mais bien un être civilisé.
Vystoupením u tohoto soudu prokázal, že není žádným divochem. ale překvapivě civilizovaným člověkem.
En bon pêcheur civilisé.
Opravdu?
Vous viviez autrefois dans le monde civilisé?
Před odchodem do džungle, žila jste dlouho v civilizaci?
Un peuple qui se dit civilisé!
Lidé, kteří. tvrdí, že jsou civilizovaní!
Le civilisé ne regrette pas le plaisir, le primitif l'ignore.
Žádný civilizovaný člověk nikdy nelituje radosti ze života jen primitivní člověk vlastně neví, jaké radosti života jsou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tous les extrémistes qui ont pris pour cible les sociétés civilisées du monde entier : à New York et Washington, Istanbul, Madrid, Beslan, Bali, etc. Ils ne cherchent pas à faire la paix avec le monde civilisé.
Terčem extremistů se staly všechny civilizované společnosti na celém světě: v New Yorku a Washingtonu, Istanbulu, Madridu, Beslanu, na Bali a v dalších místech. Nesnaží se dosáhnout s civilizovaným světem příměří.
Partout et de tout temps, être civilisé a signifié et signifie être capable de reconnaître et d'accepter l'humanité d'autrui, au-delà des différences de mode de vie.
Civilizovanost všude a ve všech dobách znamená schopnost uznat a akceptovat lidství jiných, a to navzdory odlišnému způsobu jejich života.
Le comportement de l'Amérique et sa perception d'elle-même révèlent la facilité avec laquelle un pays civilisé peut s'engager dans le massacre à grande échelle de civils sans aucun débat public.
To, jak se Američané chovají a jak na sebe nahlížejí, odhaluje snadnost, s níž se civilizovaná země může bez veřejné diskuse zaplést do masového zabíjení civilistů.
Le mois dernier, des développements parallèles en deux points opposés de la planète nous permettent de penser que le monde serait, lentement et de manière hésitante, un peu plus civilisé.
Minulý měsíc nám paralelní dění na opačných stranách planety dalo důvod myslet si, že svět se snad maličko civilizuje, pomalu a váhavě.
Aucun euphémisme ne peut soutenir sans insulte que l'une des grandes religions du monde a une idéologie meurtrière, irrationnelle, inacceptable pour l'homme moderne et civilisé.
Neexistují žádné eufemismy, jimiž by bylo možné bez urážky naznačit, že jedno z velkých světových náboženství je vražednou a iracionální ideologií, která je pro moderní a civilizované lidi nepřijatelná.
Au contraire, il se voit comme un homme de paix profondément civilisé.
Naopak sám v sobě spatřuje hluboce civilizovaného a mírumilovného člověka.
L'accord de la Mecque de février dernier, qui a créé le gouvernement d'unité Fatah-Hamas, était censé établir un système civilisé de partage du pouvoir.
Únorová dohoda z Mekky, která vytvořila vládu národní jednoty s účastí Fatahu i Hamásu, měla zakládat civilizovaný systém sdílení moci.
Ce n'est pas la justice expéditive que réclamaient les Furies, mais cela établissait l'état de droit qui a civilisé Athènes.
Takový verdikt možná neučinil zadost hrubé spravedlnosti, jak ji požadovaly lítice, ale zavedl vládu zákona, která zcivilizovala Atény.
La réaction des Américains face aux scènes de torture d'Abou Ghraib, puis à la décapitation de Nicholas Berg, montre bien comment un pays soi-disant civilisé peut se tourner vers la barbarie.
Americké reakce na scény mučení v Abú Ghrajb a následnou vraždu amerického rukojmího Nicholase Berga jasně ukazují, kudy vede cesta k barbarismu v údajně civilizované zemi.
Nombreux sont ceux à prétendre aujourd'hui que l'abolition de la peine capitale est une condition nécessaire pour établir un système civilisé de droit pénal.
Mnozí lidé dnes tvrdí, že zrušení trestu smrti je nezbytným předpokladem civilizovaného systému trestního práva.

Možná hledáte...