comblant francouzština

Význam comblant význam

Co v francouzštině znamená comblant?

comblant

Qui comble, qui apporte une certaine plénitude.  C’est la première fois, il me semble, que j’ai le sentiment, violent, comblant, de jouer.

Příklady comblant příklady

Jak se v francouzštině používá comblant?

Citáty z filmových titulků

Oswald Cobblepot, comblant le vide.
Oswald Cobblepot zaplní to vakuum.
Vous êtes arrivé jusqu'ici en anticipant les exigences du programme et en comblant les attentes de chacun.
To jsem neřekla. Dostal jste se tak daleko proto, že jste plnil všechny požadavky programu. A splnil jste to nad očekávání dobře, mám pravdu?
Et en tant qu'éminent membre de la caste des religieux. tu prends les commandes d'une force armée, comblant ainsi ce vide.
A nyní jako přední členka církevní kasty plánujete převzít velení nad ozbrojenými silami a vyplnit mocenské vákuum.
Et te comblant avec un enfant.
A udělal ti dítě.
Un magnifique château. mais un remplacement comblant notre perte. Il nous laissera la propriété des terres à un prix très abordable.
Nedaleko, nevelký, ale dostatečná náhrada za to, o co jsme přišli, a za dobrou cenu je ochoten nám k tomu prodat i titul.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De même, en comblant de plus en plus son fossé de compétences, la Chine pourrait augmenter son PIB de près de 250 milliards en 2020.
Obdobně Čína by překlenutím své kvalifikační mezery mohla do roku 2020 zvýšit své HDP o 250 miliard dolarů.
Une formule de mégafonds rendrait les investissements plus rentables en comblant les lacunes de financement entre les deux.
Přístup založený na megafondech by pomohl zvýšit produktivitu obou investic tím, že by zaplnil propast financování, která mezi nimi existuje.
L'économie entrant en zone de turbulence, le gouvernement de la Chine sera obligé d'esquiver à mesure qu'ils surgissent les nouveaux risques, parant les chocs et comblant ses lacunes.
Za situace, kdy globální hospodářství vstupuje do nebezpečného stadia, bude čínská vláda nucena reagovat na nově se objevující rizika, šoky a slabiny.
La BCE et la communauté internationale - particulièrement le Fond Monétaire International - ont tenté de gérer la crise en comblant le manque de capitaux privés par un crédit public.
ECB a mezinárodní společenství - zejména Mezinárodní měnový fond - se snaží řešit krizi tím, že nedostatek soukromého kapitálu nahrazují veřejnými úvěry.

Možná hledáte...