complément francouzština

doplněk

Význam complément význam

Co v francouzštině znamená complément?

complément

Ce qui s’ajoute ou doit s’ajouter à une chose pour la rendre entière, complète.  À Sparte, le vol était pratiqué et honoré : c’était une institution hiératique, un complément indispensable à l’éducation de tout Lacédémonien sérieux.  La ration de base doit être complétée par un complément simple ou composé qui équilibre l'ensemble de la ration par rapport aux besoins de l'animal. (Géométrie) Ce qu’il faut ajouter à un angle pour compléter l’angle droit, c’est-à-dire quatre-vingt-dix degrés.  Complément d’un angle. - L’angle de trente degrés a pour complément l’angle de soixante. (Arithmétique) Différence entre un nombre et l’unité suivie d’autant de zéros qu’il y a de chiffres dans ce nombre.  Complément arithmétique d’un nombre. - Le complément arithmétique de 760 est 240. (Astronomie) Distance angulaire d’un astre au zénith. (Musique) Ce qu’il faut ajouter pour compléter l’octave  Complément d’un intervalle. - Le complément de la quinte est la quarte. (Grammaire) Mots ou groupes de mots qui servent à compléter la notion ou à déterminer le sens des mots auxquels ils sont joints, soit directement, soit indirectement au moyen de prépositions. (Biochimie) Protéine du sérum sanguin, à la base d'une réaction immunologique, la déviation du complément ou fixation du complément. (Sylviculture) Plantation d’arbres — les regarnis — pour compléter une régénération défaillante ou déséquilibrée.  Le complément artificiel des régénérations naturelles dans des peuplements traités en futaie irrégulière doit rester très rare : il est nécessairement diffus ou en bouquets, ce qui rend le suivi délicat et coûteux.

Překlad complément překlad

Jak z francouzštiny přeložit complément?

complément francouzština » čeština

doplněk dodatek

Příklady complément příklady

Jak se v francouzštině používá complément?

Citáty z filmových titulků

Un sujet, un complément et un verbe correctement employés. Et vous.
Podmět, přísudek, předmět, všechno na svém místě, a pak jsi se zjevila ty.
C'est peu de chose. Vous aurez le complément plus tard.
Vím, není to mnoho, ale dorovnáme to v mé kanceláři.
Voici le complément des 2 millions d'anciens francs promis pour la mort de Martey.
Tady je zbytek peněz Jsi mi dlužen za Marteyho vraždu.
Et il aura ce stupide prêtre en complément.
A toho pitomého kněze si může vzít také!
Trois semaines que tu rates le complément.
Už třikrát jsi nestihl grotesky.
On est complément à l'écart de ce qui se passe réellement.
Jsme mimo veškeré dění.
T'as pas un complément.
Nikoho nepotřebuješ.
Le major veut un complément d'informations.
Major chce o vás nějaké další informace.
C'est un complément aux guitares sur scène.
Tohle používáme na pódiu.
Nous devons vous dire que nous n'aimons pas du tout votre façon de renvoyer nos notes pour complément d'information.
Musíme vám říci, že nejsme vůbec nadšení z toho, že nám posíláte zpět naše výdaje s žádostí o doplnění dokladů.
Complément pour félin numéro 25.
Dává přednost stravě 25.
Je vous confie leur garde en attendant un complément d'enquête.
Po dobu vyšetřování je přenechám ve vaší péči.
J'imagine que c'est un complément aux réservoirs à fuel principaux.
Představuji si jí jako záložní nádrž k hlavním palivovým nádržím.
Nous avons localisé une fleur pouvant se révéler être un complément nutritif.
Naše senzory objevily odrůdu květiny, která by se mohla stát cenným doplňkem výživy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lorsque les idées et l'énergie devenaient bon marché, les cerveaux humains qui étaient leur complément sont devenus précieux.
A jak se nápady a energie staly levnými, lidský mozek, který je doplňoval, získal na hodnotě.
En sus et en complément de nouveaux cadres législatifs, un système de surveillance complet des risques systémiques est nécessaire.
Jako doplněk re-regulace potřebujeme rozsáhlé sledování systémového rizika.
En complément du rôle de la spéculation, certains Etats activistes ont encouragé l'innovation de diverses manières.
Ke spekulacím se v několika případech připojily i aktivistické státy, jejichž role rovněž povzbudila inovace.
Mais des questions importantes demeurent - la plus importante étant si la BAII est une rivale potentielle ou un complément bienvenu aux institutions financières multilatérales actuelles comme la Banque mondiale.
Zůstávají ale důležité otázky - především, zda je AIIB potenciální soupeř, anebo vítané doplnění stávajících mnohostranných finančních institucí, jako je Světová banka.
Une stratégie de développement réaliste reconnaît que les investissements du secteur public - dans l'agriculture, la santé, l'éducation et les infrastructures - sont un complément nécessaire aux investissements du secteur privé.
Praktická rozvojová strategie uznává, že veřejné investice - do zemědělství, zdravotnictví, školství a infrastruktury - jsou nezbytným doplňkem investic soukromých.
L'IPS se voudrait un complément (et non son remplacement) comme indice majeur des performances nationales.
Měření společenské výkonnosti nabízí občanům a jejich lídrům kompletnější obrázek toho, jak se jejich země rozvíjí.
Cette observation constitue un complément important à la théorie d'Adam Smith.
Tento postřeh představuje významnou doušku ke Smithově vizi.
Si j'estime avoir besoin de vitamines, je préfère prendre un complément multivitaminé.
Když si myslím, že potřebuji více vitaminů, raději si vezmu multivitaminový doplněk.
Les banques centrales et les régulateurs partout dans le monde ont fait de l'inclusion financière une priorité, en complément de leurs mandats traditionnels de maintien de la stabilité monétaire et financière.
Centrální banky a regulátoři z celého světa se stavějí do čela tohoto úsilí, když vedle tradičního mandátu udržovat měnovou a finanční stabilitu dávají prioritu také finančnímu začleňování.
Après quelques recherches, elle aurait pu savoir que les moustiques mâles ne piquent pas et que les moustiques disséminés (tous des mâles) meurent en l'absence de leur complément alimentaire spécifique.
Při troše zkoumání by aktivistka zjistila, že komáří samci neštípou a že vypuštění komáři (výlučně samci) vzhledem k absenci speciální obohacené stravy hynou.
C'est en cela que le second objectif de la Banque mondiale, en faveur d'une prospérité partagée, revêt non seulement de l'importance en lui-même, mais constitue également un complément essentiel en direction d'un coup d'arrêt à la pauvreté.
Proto je druhý cíl Světové banky, tedy prosazovat společnou prosperitu, důležitý nejen sám o sobě, ale i jako nezbytný doplněk cíle skoncovat s chudobou.
En complément de notre soutien à la Pologne pour la direction de la division multinationale, l'OTAN va maintenant jouer un nouveau rôle dans son soutien à l'Irak.
Kromě naší pokračující podpory Polska při jeho vedení mnohonárodnostní divize v Iráku bude nyní NATO hrát významnou roli také při pomoci Iráku.
Au Bangladesh, qui souffre de l'un des taux de malnutrition les plus élevés de la planète, un complément alimentaire riche en vitamines et minéraux est aujourd'hui disponible à un prix abordable, pouvant être ajouté aux bouillies et aux soupes.
V Bangladéši, jehož míra podvýživy patří k nejvyšším na světě, je dnes dostupný vitaminový a minerální doplněk, který lze přidávat do kaše a polévky.
En complément, une analyse consistant en 14 essais randomisés sur 1.213 patients, six mois après la congestion, a mis en regard les effets de la rééducation conventionnelle sans acuponcture et avec acuponcture.
Další analýza zahrnující 14 nahodilých testů s 1 213 pacienty šest měsíců po mrtvici porovnávala účinky konvenční rehabilitace s akupunkturou jako doplňkem a bez ní.

Možná hledáte...