conque francouzština

drapák

Význam conque význam

Co v francouzštině znamená conque?

conque

Gros coquillage creux.  Horreur et honte sur mes yeux de journaliste : cette année-là ils avaient, en état de veille, rêvé que la conque * du pèlerin — et la liberté d’y coller l’oreille pour écouter la mer — était l’une des Cent Fleurs de la révolution chinoise. (Musique) Certaines coquilles en spirale, dont certains peuples se servaient comme de trompettes.  C’en était fait de ma vie, quand tout à coup le bruit d’une conque se fait entendre, et le Mico, ou chef de la nation, ordonne de s’assembler. (Anatomie) Cavité de l’oreille, au fond de laquelle se trouve l’orifice externe du conduit auditif. (Héraldique) Meuble représentant le coquillage du même nom dans les armoiries. À rapprocher de coquille, coquille Saint-Jacques, huître et vannet.  De gueules à trois conques d’argent, qui est de Conques-sur-Orbiel → voir illustration « armoiries avec 3 conques »

Překlad conque překlad

Jak z francouzštiny přeložit conque?

conque francouzština » čeština

drapák

Příklady conque příklady

Jak se v francouzštině používá conque?

Citáty z filmových titulků

Les uns signalaient sa présence sur les plages de la baie, d'autres affirmaient l'avoir vu la nuit caracolant à dos de dauphin en soufflant dans une conque.
Jednoho dne se na pláži objevily jeho stopy. Místní lidé tvrdili, že se v noci proháněl na delfínovi a hlasitě troubil na roh.
Il a la conque.
Má lasturu.
J'ai la conque!
Mám lasturu!
Jack, laisse-le parler. Il a la conque.
Jacku, nech ho mluvit.
Si je souffle dans la conque, et qu'ils ne reviennent pas, alors tout est perdu.
Jestli zatroubím, a oni se nevrátí, bude konec.
J'ai la conque!
Já mám lasturu.
De toute façon, la conque ne compte pas sur cette partie de l'île.
Na tomto konci ostrova lastura neplatí.
Une nuit Edmea m'a raconté quelque chose. Elle m'a dit que lorsqu'elle chantait. elle voyait apparaître devant ses yeux une conque de mer.
Jednou večer mi Edmea cosi řekla, vyprávěla mi. že když zpívá, vidí před sebou mořského šneka.
C'est une conque.
To je ulita.
Celui qui tient la conque a la parole.
Kdo drží ulitu, může mluvit.
Mais pas sans la conque.
Ale až bude držet ulitu.
Puis-je avoir la conque?
Můžu dostat ulitu?
C'est Ralph qui a la conque.
Ralph drží ulitu!
Quelqu'un veut la conque?
Chce někdo ulitu?

Možná hledáte...