toque | roque | moque | loque

coque francouzština

slupka, skořápka, pokožka

Význam coque význam

Co v francouzštině znamená coque?

coque

Enveloppe extérieure de l’œuf.  Les perdreaux courent au sortir de la coque.  Le poussin becquetait déjà la coque. (Figuré) Symbole de la naissance.  Ce couplet sortait de sa coque [venait d’être fait] le jour que je partis de Paris.  Ensemble lentement tous [des poèmes] couvés sous mes ailes, (Zoologie) Cocon où se renferment le ver à soie et autres chrysalides d’insectes qui filent.  Ce ver à soie commence à faire sa coque. (Zoologie) (Cuisine) Nom donné à diverses espèces de coquillages (en particulier, en France, la coque commune, ou coque comestible).  Pour les fruits de mer, c'étaient les moules, les coques et les « sauterelles » ou crevettes grises. (Par extension) Enveloppe protectrice.  Le carburateur est enveloppé d’une coque protectrice. (Marine) Enveloppe des bordages, corps du bateau, abstraction faite du gréement et de la mâture.  Lorsque le cuivre fut ôté, la coque fut complétement recalfatée à neuf, […].  Elle était demeurée longtemps debout devant ces hautes coques dont les hublots laissaient voir l'intérieur des cabines éclairées. (Serrurerie) Petites pièces de fer qui servent à conduire le pêne d’une serrure. Crampon sur la platine d’un verrou à ressort ou d’un loqueteau. (Botanique) Enveloppe ligneuse de certains fruits.  Coque de noix, d’amande. Œufs de poisson de mer que l’on emploie pour amorcer les filets avec lesquels on pêche les sardines. (Botanique) (Par ellipse) Coque du Levant, drupe dont la déhiscence a lieu avec élasticité, à cause d’un ressort membraneux situé à sa base. Faux pli qui se fait à une corde trop forte et qu’on n'a pas pris soin de détordre. (Vieilli) (Habillement) Arrangement de rubans ou de cheveux disposés en forme de coque.  Une large figure de femme, coiffée de coques grisonnantes, et des bras s’agitaient, et tout cela disait : « […] ».  […] elles quittaient la livrée conventuelle, revêtaient les robes de gala, les ballons et les coques, les vertugadins et les fraises à la mode dans ce temps-là, et elles se rendaient au salon où affluaient les visites.  Quand je serai mariée, j’habiterai une maison rose, dont les tapisseries seront pittoresques et les meubles pimpants. Aux rideaux, je nouerai des rubans clairs avec de larges coques.  Fernande en blouse blanche et jupe claire, coiffée d’un de ces énormes chapeaux à coques de ruban qu’elle affectionnait, se promenant, un livre à la main, dans quelque sombre forêt germanique, et, de toute évidence, lisant à haute voix des vers.  Georgette avait le visage rond comme le mien, des joues roses bien marquées, en forme de petites pommes luisantes, des cheveux foncés, nattés et noués d’un ruban jaune dont les coques ressemblaient aux ailes d’un grand papillon. Commerce

coque

Petite boule réalisée à partir des feuilles du pastel (Isatis tinctoria) dont on extrait une teinture de couleur bleue.  Du commerce des « coques » de pastel est née l’appellation de « Pays de Cocagne ». Ces coques transitaient dans les ports français de Bordeaux, Marseille et Bayonne. (Pâtisserie) Dans le sud-ouest de la France, sorte de brioche traditionnelle pour l’Épiphanie.

Překlad coque překlad

Jak z francouzštiny přeložit coque?

Příklady coque příklady

Jak se v francouzštině používá coque?

Citáty z filmových titulků

Sa superbe coque aérodynamique, son action silencieuse grâce au support à roulement à billes.
Skvělá aerodynamická forma, pravidelný a tichý chod, který je umožněn díky kuličkovému ložisku.
Il peut, avec sa coque!
On si to s tím trupem může dovolit.
Le plongeur qui a examiné la coque est tombé sur un autre petit bateau.
No, potapěč, který byl dole prohlídnout dno lodi, našet trup jiné lodi, malé plachetnice.
Le bateau en mer, j'ai troué la coque avec une barre de fer.
Když se loď zdála být v bezpečné vzdálenosti od břehu, vzal jsem bodec. a prorážel jsem jím bednění trupu.
Il s'agit des vannes de coque.
Myslím ty ventily, pane.
Et puis, quand on veut se suicider, est-ce qu'on se fatigue à aller en mer et à trouer sa coque?
A kromě toho, plukovníku, myslíte si, že kdybyste chtěl spáchat sebevraždu, udělal byste všechno to, co je nutné k vyplutí, a pak vzal kladivo a majzlík a udělal jí díry do dna?
Doucement. Ne l'écrasez pas contre la coque.
Nebouchněte s ním o trup lodi.
Si la coque tient le coup. y a pas à s'en faire.
Buď trup vydrží, nebo ne. Samozřejmě, když vydrží, není se čeho bát.
La coque a tenu, il n'y a pas de voie d'eau.
Není děravá, voda se nedostává dovnitř.
J'irai regarder sous la coque.
Musím se potopit dolů a podívat se.
Nous les coulerons par un tir dans la coque.
Prostřelíme trup lodi.
Non. La coque est trop déchirée.
Ne, rozpáralo nás to jak otvírák na konzervy.
Ça vient de l'intérieur, des coups sur la coque de la radio.
Klepání. vychází zevnitř. Z trupu, poblíž transmiteru.
À la coque, deux minutes?
Vařené, dvě minuty?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais nous savons que tout comme la croissance de la fin du 19 e siècle en matière de commerce des produits de première nécessité alimenté par les navires à vapeur de haute mer à coque en fer et le télégraphe sous-marin, cela sera.
Víme ovšem, že k tomu dojde, tak jako v 19. století došlo díky zaoceánským parním lodím s ocelovými trupy a telegrafu k rozmachu obchodu s každodenním zbožím.

Možná hledáte...