contradictoire francouzština
rozporný, protiřečící, protikladný
Význam contradictoire význam
Co v francouzštině znamená contradictoire?
contradictoire
contradictoire
Překlad contradictoire překlad
Jak z francouzštiny přeložit contradictoire?
contradictoire francouzština » čeština
Příklady contradictoire příklady
Jak se v francouzštině používá contradictoire?
Citáty z filmových titulků
Un peu contradictoire, n'est-ce pas?
Je to trochu zvláštní, že?
Le monde s'agite de façon contradictoire.
Svět se probouzí velmi divným způsobem.
Faire un examen contradictoire pour un meurtre n'est pas un exercice académique.
Toto je křížový výslech v případě vraždy, ne středoškolská diskuse!
Continuez l'interrogatoire contradictoire.
Pokračujte ve výslechu.
C'est contradictoire, mais j'ai fait ma carrière avec lui depuis nos débuts au Parlement.
Asi v tom je rozpor, ale ušel jsem s ním dlouhou cestu od doby, kdy jsme byli zelenáči v Kongresu.
Sur commande vocale, annulation de toute instruction contradictoire.
Hovoří kapitán. Zrušte všechny nesouladné hlasové pokyny.
C'est contradictoire.
To si protiřečí.
Contradictoire.
Protichůdné.
Parce que vous en avez eu? Tout cela me semble si contradictoire.
Zkušenosti mi říkají, že protiklady jsou zcela nezbytné.
Messenger, son intervention contradictoire à la Commission.
Měl bych mu říct o poslu, který měl odlišný názor na to setkání.
C'est pas contradictoire que vous soyez ici ensemble?
Opravdovej policajt? Není teda divný, že tu spolu vůbec sedíte.
C'est complètement contradictoire.
Docela v podivném rozporu, ne?
Une personne opposée du sexe contradictoire, quelque chose comme ça.
Osobu opačného pohlaví, něco takového.
Maître, vous ne soumettez aucun rapport psychiatrique contradictoire?
Právní zástupce uvádí, že se nechystáte předložit žádnou námitku k výpovědi psychiatra?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Dans la crise provoquée par la capture en toute illégalité de 15 marins britanniques, l'attitude indécise et contradictoire de l'Union européenne a aggravé la situation.
Několik týdnů po vypuknutí krize kolem nezákonného zadržení 15 britských námořníků Íránem zhoršuje celou situaci váhavý a rozporuplný přístup Evropské unie.
L'Europe présente aujourd'hui une image contradictoire.
Evropa dnes představuje nesourodý obrázek.
Dans cette perspective, ils rendaient également les juifs responsables du bolchevisme, ce qui peut sembler contradictoire, mais ne l'est pas.
Tento světonázor obviňoval Židy i z bolševismu, což by se mohlo jevit jako rozpor, avšak rozpor to není.
La politique de Xi est contradictoire, car il cherche simultanément à renforcer le régime du parti unique.
Siova kampaň má i nadále konvenční ráz, včetně selektivního stíhání osob.
Une politique monétaire contradictoire ne saurait durer.
Měnová politika, která válčí sama se sebou, nemůže dlouho vydržet.
Or cette opinion est contradictoire, car si les acteurs du marché étaient tout à fait rationnels et parfaitement tenus informés, ils ne pourraient pas être victime d'une politique rendant l'argent moins cher que sa valeur réelle.
Tento přístup si též protiřečí, neboť kdyby byli účastníci trhů dokonale racionální a dokonale informovaní, nenechali by se zmýlit politikou zlevňování peněz oproti jejich skutečné hodnotě.
C'est seulement ainsi qu'elle fera justice à la nature contradictoire de l'esprit européen.
Jedině tak pravdivě vystihne rozporuplnou podstatu evropského ducha.
En lieu et place d'une analyse franche et contradictoire, de nombreuses décisions importantes seront désormais fondées sur des exposés oraux et des réunions dont les minutes ne seront pas enregistrées.
Namísto otevřených hodnocení a provokativních analýz bude řada důležitých rozhodnutí od nynějška založena na ústním jednání a neprotokolovaných schůzkách.