corridor francouzština
chodba
Význam corridor význam
Co v francouzštině znamená corridor?
corridor
Překlad corridor překlad
Jak z francouzštiny přeložit corridor?
Příklady corridor příklady
Jak se v francouzštině používá corridor?
Citáty z filmových titulků
Je peux m'installer confortablement dans le corridor.
Udělám si pohodlí v chodbičce.
Par contre, un carreau est cassé dans le corridor.
Ale na chodbě je skutečně rozbité okno.
Il y a un corridor qui n'a vu personne depuis 50 ans.
Musí se jít tou chodbou, kde nikdo nebydlel už přes 50 let.
Je t'accompagne dans ce fameux corridor.
I když musíte projít tou strašidelnou chodbou.
Mais maintenant, ça vient du bout du corridor.
Ale teď je to dole, asi z haly.
Peut-être cela va-t-il descendre de l'autre côté du corridor?
Možná to půjde dolů. Na druhé straně haly.
Dans le corridor. - Je veux le voir!
Chci ho vidět.
Au bout d'un moment, on vous retrouve à l'autre bout du corridor.
Ale za chvíli jste byla na opačném konci chodby.
Ils doivent être dans I'autre corridor.
Musí být v druhé chodbě.
Maintenant, la carte secrète qui vous mènera au 12eme corridor.
Tajná mapa vás povede k dvanácté chodbě.
Pourriez vous m'indiquer le chemin du 12ème corridor?.
Jak se dostanu do Dvanácté chodby?
Agent déréglé, corridor 7 A.
V koridoru 7 A je nefunkční strážník.
Fugitif, suivez le corridor avec les tuyaux au plafond.
Uprchlíku běž chodbou, ve které jsou nahoře trubky.
Vous traversez un étroit corridor vers nos villes intérieures.
Míříte přímo do našeho Vnitřního města.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
C'est précisément ce que nous cherchons à réaliser dans notre région, sous la bannière d'un Programme d'intégration du corridor Nord.
Přesně taková je vize, na jejíž realizaci pracujeme v našem koutě Afriky pod hlavičkou Integračních projektů Severního koridoru.
Ainsi dans le cadre du Programme d'intégration du corridor Nord, chacun de nos gouvernements a accepté de prendre la responsabilité de plusieurs projets importants.
Například v rámci iniciativy Severního koridoru přijala každá z našich vlád zodpovědnost za dohled nad klíčovými projekty.
Le cadre du Programme d'intégration du corridor Nord est conçu pour susciter la volonté politique nécessaire à sa réalisation.
Rámec Integračních projektů Severního koridoru je koncipován tak, aby vytvářel a udržoval politickou vůli, která je pro dokončení tohoto projektu nezbytná.
La manipulation de l'outil ne peut donc intervenir que dans le cadre de ce corridor chirurgical prédéterminé, ce qui permet d'éviter tout dommage cérébral involontaire.
Manipulace s nástrojem tak může probíhat pouze v rámci předem stanoveného koridoru, což brání nezamýšlenému poškození mozku.
Par opposition, toute tentative du GRK en direction d'un corridor kurde vers la Méditerranée rencontrerait très certainement l'opposition non seulement de la Turquie, mais également d'autres factions belligérantes de Syrie.
Naproti tomu jakákoliv snaha KRG vytvořit kurdský koridor ke Středozemnímu moři by dozajista narazila na odpor nejen Turecka, ale i dalších znesvářených frakcí v Sýrii.