koridor čeština

Překlad koridor francouzsky

Jak se francouzsky řekne koridor?

koridor čeština » francouzština

corridor couloir aérien couloir palier corridor urbain corridoir

Příklady koridor francouzsky v příkladech

Jak přeložit koridor do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Polský koridor nás nezajímá!
Oublie les Polonais!
Průzkum hlásí protiletadlový koridor v cílové oblasti.
Il y a un couloir de DCA dans la zone cible.
Maxi, zjisti, kde je ten koridor.
Max, tu t'occupes de la zone de DCA. Allez, Bolland.
Naletěl jste nízko nad koridor a riskoval životy mužů.
Vous avez survolé trop bas un couloir de DCA. et mis en danger vos hommes.
To je možná 35 000 m. Tady není žádný koridor aerolinek.
Plutôt à 11000. Dans ces parages, ça n'était pas un long courrier.
Ano, přesně tak, chlapče, koridor.
Vous avez tout à fait raison, mon garçon, un couloir.
Myslím, že tady ten světelný koridor končí.
On dirait que nous avons atteint le bout de notre couloir de lumières, hum?
To je ten koridor, kde jsem už byla.
DODO : C'est le couloir où j'étais.
Zdá se, že bychom mohli vytvořit africký koridor a projít až k moři.
Il semble que nous pourrions. couper en deux l'Afrikakorps. Nous faire un passage jusqu'à la mer.
Spojte se s centrálou a řekněte, že chci 10 mil širokej koridor.
Appelez vos supérieurs et dites-leur que je veux un couloir de 15 km.
Chce 10 mil široký koridor.
Il a dit qu'il voulait un couloir de 15 km.
Koridor je plný.
Il y a trop de monde.
Vypadá to na velmi dlouhý tunel nebo koridor.
Nous remontons un très long tunnel ou plutôt une coursive.
Vykliďte cestu a uvolněte koridor.
Poussez-vous! Laissez-les passer!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během dne byli přesunuti přes koridor do identických cel, kde zbytečně vyráběli železné nástroje.
Pendant la journée, ils passaient par le couloir des cellules identiques dans lesquelles ils travaillaient inutilement à fabriquer des outils de fer.
Jak ovšem ukazují zkušenosti ze střední Ameriky, tranzitní země neslouží jen jako koridor pro drogy.
Mais comme en témoigne l'Amérique centrale, les pays de transit ne servent pas seulement de couloir pour le trafic de drogue.
Ta dnes využívá rozšířenější paletu nástrojů, jako jsou politická sazba, koridor úrokových sazeb, poměry požadovaných rezerv nebo mechanismus záložní varianty.
Cette politique monétaire repose désormais sur une boîte à outils plus complète, faisant notamment intervenir le taux directeur, la fourchette de taux d'intérêt, les ratios de réserves nécessaires, ainsi que le mécanisme d'option de réserves.
Na tomto pozadí se patová situace na Donbase jeví jako pravděpodobnější výsledek než otevřená ofenzíva vedená snahou obsadit zbytek regionu a vytvořit pozemní koridor na Krym - kteréhož výsledku se mnozí lidé na Západě zpočátku obávali.
Dans un tel contexte, une impasse dans le Donbass semble plus probable qu'une offensive directe destinée à occuper le reste de la région et à y établir un couloir terrestre vers la Crimée - justement ce que craignaient nombre d'Occidentaux.
Naproti tomu jakákoliv snaha KRG vytvořit kurdský koridor ke Středozemnímu moři by dozajista narazila na odpor nejen Turecka, ale i dalších znesvářených frakcí v Sýrii.
Par opposition, toute tentative du GRK en direction d'un corridor kurde vers la Méditerranée rencontrerait très certainement l'opposition non seulement de la Turquie, mais également d'autres factions belligérantes de Syrie.

Možná hledáte...