koridor čeština

Překlad koridor spanělsky

Jak se spanělsky řekne koridor?

koridor čeština » spanělština

pasillo corredor distribuidor

Příklady koridor spanělsky v příkladech

Jak přeložit koridor do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Polský koridor nás nezajímá!
Por ahí. - iDeja el pasillo de Danzig!
Průzkum hlásí protiletadlový koridor v cílové oblasti.
Reconocimiento reporta la existencia de barreras antiaéreas en el área del blanco.
Maxi, zjisti, kde je ten koridor.
Max, busca el área de las barreras antiaéreas.
Naletěl jste nízko nad koridor a riskoval životy mužů.
Voló sobre barreras antiaéreas enemigas a una altitud demasiado baja y arriesgó a todos los hombres de su escuadrón.
To je možná 35 000 m. Tady není žádný koridor aerolinek.
Yo diría a unos 35. No es de una compañía aérea. Por esta zona, no.
Ano, přesně tak, chlapče, koridor.
Sí, tienes toda la razón, hijo mío, un pasillo.
To je ten koridor, kde jsem už byla.
Hay un cruce en forma de T justo delante.
Zdá se, že bychom mohli vytvořit africký koridor a projít až k moři.
Parece que podríamos dividir el corredor africano. Aplastar a Rommel y llegar al mar.
Zkontroluji vnější koridor.
Revisaré el pasillo interior.
Paní Williamsová, podařilo se uvolnit označený vzdušný koridor.
Conseguimos liberar el espacio aéreo del corredor marcado en el mapa.
Nařídil jsem obklíčit koridor a vyhodit východy do povětří.
He pedido que el área sea acordonada y las salidas cegadas.
Zablokujte tenhle koridor, co jen to půjde.
Bloquea el corredor lo mejor que puedas. - Vale.
My máme pravidelné průzkumné hlídky,které monitorují Pozemský koridor.
Todavía no me han dicho qué es. Todos los medios especulan que podría ser algo ruso.
Spojte se s centrálou a řekněte, že chci 10 mil širokej koridor.
Sí. Llame y diga que quiero un corredor de 15 kilómetros de ancho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během dne byli přesunuti přes koridor do identických cel, kde zbytečně vyráběli železné nástroje.
Durante el día, se los trasladaba al otro lado del pasillo a celdas idénticas en las que de manera inútil se hacía que trabajen en la elaboración de implementos de hierro.
Jak ovšem ukazují zkušenosti ze střední Ameriky, tranzitní země neslouží jen jako koridor pro drogy.
Pero, como muestra la experiencia de Centroamérica, los países de tránsito no hacen sólo de corredor para las drogas.
Ta dnes využívá rozšířenější paletu nástrojů, jako jsou politická sazba, koridor úrokových sazeb, poměry požadovaných rezerv nebo mechanismus záložní varianty.
La política monetaria ahora se beneficia de una serie de amplios instrumentos, como la política de tasas de interés, la banda de tasas de interés, los coeficientes de reserva obligatorios y el mecanismo opcional de reserva.
Na tomto pozadí se patová situace na Donbase jeví jako pravděpodobnější výsledek než otevřená ofenzíva vedená snahou obsadit zbytek regionu a vytvořit pozemní koridor na Krym - kteréhož výsledku se mnozí lidé na Západě zpočátku obávali.
En este contexto, un punto muerto en la región Donbass parece más probable que una ofensiva directa destinada a ocupar el resto de la región y establecer un corredor terrestre hacia Crimea - el resultado que muchos en Occidente temían inicialmente.
Naproti tomu jakákoliv snaha KRG vytvořit kurdský koridor ke Středozemnímu moři by dozajista narazila na odpor nejen Turecka, ale i dalších znesvářených frakcí v Sýrii.
En cambio, cualquier intento del GRK de establecer un corredor kurdo hasta el Mediterráneo encontraría sin duda resistencia, no solamente de Turquía, sino también de las otras facciones que combaten en Siria.

Možná hledáte...