débarrasser francouzština

zbavit

Význam débarrasser význam

Co v francouzštině znamená débarrasser?

débarrasser

Dégager de ce qui embarrasse.  Le jus déféqué est filtré sur du noir animal en grains qui le débarrasse d'une grande partie de ses matières colorantes, […].  La tête est débarrassée des longs poils couvrant la ganache, le toupet, les oreilles, pour la faire paraître plus dégagée.  Nous étions trop grands, nous dis-tu, pour démolir des Rubik's Cubes et nous débarrasser de queues de cheval dans les toilettes et tu en avais plein le dos de tout ça – de nous.  (Figuré) Il ne sait comment se débarrasser de ses créanciers.  Me voilà débarrassé de cette affaire, de ce souci. Enlever ce qu’il y a sur une table, un bureau.  Il ne quittait pas son suspect des yeux. Il le vit préparer la table sous la tonnelle, s’installer, déjeuner, puis débarrasser son couvert. Éloigner de quelqu’un ou de soi une personne qui gêne.  Il s’en irait semer la discorde et la zizanie ailleurs, où il voudrait, pourvu que le pays fût débarrassé de sa personne.  Il se trouva, cependant, des seigneurs ecclésiastiques, tels l’abbesse de Saintes (1272) qui, ne pouvant tolérer la vue des mécréants, prièrent le roi de les débarrasser de leurs juifs.  Éloigner

Překlad débarrasser překlad

Jak z francouzštiny přeložit débarrasser?

débarrasser francouzština » čeština

zbavit zprostit vyklidit uvolnit

Příklady débarrasser příklady

Jak se v francouzštině používá débarrasser?

Citáty z filmových titulků

J'essaie de me débarrasser de tout ce qui est malsain.
Snažím se odprostit od všeho nezdravého a škodlivého.
J'essaierai de me débarrasser de Bob Adams.
A já tě zbavím Boba Adamse.
Si on arrive à se débarrasser de ces lots, vous aurez une belle commission.
Když ty parcely úspěšně prodáme, dostanete pěknou provizi.
On peut pas se débarrasser de ça comme d'une chaussette.
To se nedá stáhnout jako ponožka.
Ça a coûté cher de se débarrasser de ce joueur de base-ball.
Pamatuješ kolik tě stálo zbavit se toho hráče bejzbalu.
Vous voulez vous débarrasser de moi, je vois.
Vidím, že se mě chcete zbavit.
Vous pensez qu'on peut se débarrasser des gangsters en les ignorant, en ne les mettant pas à la une?
Chcete mi říct, že máme bojovat proti gangsterům, tím že je budeme ignorovat? Tím že nebudou na první stránce?
Nous devons nous débarrasser de lui.
Musíme se toho muže zbavit.
Elle aide son père à débarrasser.
Pomáhá otci sebrat nádobí.
Je viens débarrasser.
Přišel jsem uklidit.
Mais ça ne le gênerait pas de s'en débarrasser, si?
Stejně by mu nevadilo, kdyby zmizel, že?
Laissez-moi me débarrasser de ces personnes et alors on pourra parler.
Dejte mi pět minut, abych se zbavil těch lidí a pak si promluvíme.
Il y avait autre chose, ils étaient effrayé et ils devaient se débarrasser de quelque chose.
Někdo je vystrašený a mizí pryč. A, hm. Ó ano, a přibírá někoho v londýnském Palladiu.
C'est une chance de se débarrasser de lui.
Bez něj ti bude líp.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les années qui viennent risquent de déterminer si notre rêve partagé de débarrasser le monde des armes nucléaires se réalisera ou non.
Následujících několik let může rozhodnout, zda se náš společný sen zbavit svět jaderných zbraní někdy podaří realizovat.
En outre, l'objectif n'était pas d'aider les banques privées à se débarrasser de leurs actifs douteux.
Cílem navíc nebylo odpomoci soukromým bankám od problematických aktiv.
Le FMI travaillera d'arrache-pied à se débarrasser de ces accusations : on parlera de corruption, ou du manque d'engagement argentin dans les mesures appropriées.
Mezinárodní měnový fond si dá práci, aby vinu svalil na někoho jiného - budou padat obvinění z korupce nebo že Argentina neplnila vsechny kroky, jak měla.
Après tout, l'Ukraine a réussi à se débarrasser de son arsenal nucléaire et à parvenir à un arrangement au sujet de la flotte de la Mer noire sans prendre part à un bloc économique privé avec la Russie.
Ukrajina dokázala odstranit své jaderné zbraně a dosáhnout dohody ohledně loďstva v Černém moři, aniž by s Ruskem vstupovala do uzavřeného hospodářského bloku.
Pour se débarrasser du risque subjectif, le système doit comporter une procédure permettant de fermer une banque quand son capital tombe en dessous d'un seuil minimum.
Aby se vykořenil morální hazard, systém musí mít opravnou proceduru, která umožní banku zavřít, jakmile její kapitál klesne pod minimální práh.
Alors que les révolutions des années 1980 et du début des années 1990 étaient dirigées contre les régimes communistes totalitaires, elles semblent de nos jours chercher à se débarrasser de ce post-communisme de type mafieux.
Zatímco revoluce koncem 80. a začátkem 90. let byly namířeny proti totalitnímu systému komunistického typu, dnes je jejich cílem zbavit se právě tohoto mafiánského postkomunismu.
Les spéculateurs étrangers devraient donc s'en débarrasser très prochainement, et provoquer ainsi la baisse du dollar qu'ils craignent tant.
Zahraniční spekulanti by proto měli každým dnem umístit svá dolarová aktiva na trh, a přivodit tak pokles dolaru, jehož se tolik obávají.
Il est possible qu'une croissance économique en hausse apporte à ces pays le courage de se débarrasser de leurs dirigeants actuels.
Posílení hospodářského růstu snad těmto zemím poskytne sílu zbavit se svých současných vůdců.
Il n'y a pas si longtemps, William F Buckley lui-même a affirmé que le libre choix ne suffisait pas à se débarrasser de l'addiction à la nicotine.
Tím, že nikotinovou závislost nelze odbýt jako svobodnou volbu, před časem argumentoval i takový William F. Buckley.
Il faudra un certain temps avant que les leaders asiatiques puissent se débarrasser du poids du passé et dans certains cas tout particulièrement là où les relations avec l'occident sont en jeu.
Bude chvíli trvat, než asijští politikové shodí břemena minulosti, v některých případech zvlášť pokud jde o vztahy se Západem.
La seule façon de se débarrasser de la dette (autrement que par un défaut sur cette dette) est de faire en sorte de relancer votre économie.
Jediným způsobem jak snížit dluh je (kromě bankrotu) zajistit růst hospodářství.
Ainsi, je suggère à M. Barroso, dans un premier temps, de se débarrasser des résolutions de Lisbonne.
Můj první návrh Barrosovi tudíž zní, aby hodil celou lisabonskou agendu do koše.
Ils pensent qu'ils pourront se débarrasser du gouvernement de Tsipras en l'obligeant à accepter un accord en contradiction avec son mandat.
Jako by evropští představitelé věřili, že nakonec dokážou svrhnout řeckou vládu tím, že ji nátlakem donutí přijmout dohodu, která jde proti jejímu mandátu.
Quand le premier groupe découvrira que les prix des logements n'augmentent pas toujours, il voudra se débarrasser de ses propriétés.
Až první skupina zjistí, že ceny bydlení nejdou vždycky nahoru, bude se snažit svých nemovitostí zbavit.

Možná hledáte...