décharge francouzština

skládka

Význam décharge význam

Co v francouzštině znamená décharge?

décharge

Action de décharger.  Assister à la décharge d’un ballot.  Les voituriers sont obligés de faire la décharge de leurs marchandises en tel endroit. Moment, endroit où cette action se fait.  Se trouver à la décharge d’un wagon, d’un paquebot. (Architecture) Construction faite pour soulager quelque partie d’un édifice du poids qui est au-dessus. (Droit) Acte par lequel on déclare une personne quitte ou libérée d’une dette, d’un dépôt, etc.  Un gardien dont le rôle était de donner aux croque-morts décharge, sur un registre, des cercueils qu’il avait comptés et vu inhumer, signa le livre et apposa son timbre en marge.  Décharge bonne et valable.  On ne saurait lui rien demander, il a sa décharge.  On lui a donné une décharge de tout.  Demander, obtenir décharge.  Donner quittance et décharge.  Payer tant à la décharge de quelqu’un, à la décharge d’un compte, Payer tant en déduction de ce que doit quelqu’un, de ce qui est porté sur un compte.  On dit aussi Porter une somme en décharge, Indiquer sur le registre, sur le compte, qu’elle a été acquittée. (Droit) Justification, avantage qui résulte pour l’accusé des circonstances ou des dépositions favorables.  Ils ont tous parlé à votre décharge.  La déposition des témoins est à la décharge de l’accusé.  Il n'y a pas d'arrangement possible avec la réalité, avec le ça a eu lieu, consigné dans les archives d'un tribunal de Londres, avec nos noms, elle d'accusée, et moi de témoin à décharge. Soulagement.  C’est une décharge considérable pour l’état.  Je vous en avertis pour la décharge de ma conscience. (Sexualité) (Vulgaire) Éjaculation.  Alexine tomba sur eux épuisée râlante et grinçant des dents et Mony qui mit sa bouche dans son con n’eut qu’à donner deux ou trois coups de langue pour obtenir une décharge. Fait de plusieurs armes à feu qui tirent à la fois.  La fête se termina par des réjouissances bruyantes : musique, sonneries de clairons, roulements de tambours, fantasias échevelées, décharges retentissantes d’artillerie et de mousqueterie, — une orgie de couleurs, de mouvement et de bruit.  Des détonations retentissaient incessamment, comparables aux décharges continues d’une formidable artillerie.  …en vain les courtisans joyeux espéraient qu’avec quelques décharges on pourrait réduire au silence, ces braillards, ces bourgeois et ces ouvriers qui voulaient des réformes.  (Par analogie) — Ils répondirent donc par une décharge de leurs grandes arbalètes, de leurs arcs, de leurs frondes et autres armes.  (Par extension) (Familier) Une décharge de coups de bâton, Une bastonnade. (Par extension) Explosion de l’électricité accumulée à la surface d’une machine, d’une batterie électrique. Écoulement des eaux d’un bassin, d’un canal, etc.  Tuyau de décharge.  La décharge des eaux surabondantes.  (Par analogie) — Décharge de ventre, évacuation abondante qui débarrasse l’intestin. Ouverture qui donne issue aux eaux d’un étang, d’une fontaine, etc., soit pour les empêcher de déborder, soit pour qu’elles s’écoulent entièrement.  Décharge de fond.  Décharge de superficie.  Pratiquer une décharge.  La fontaine a sa décharge à deux pas de là. Réservoir ou bassin qui reçoit le trop-plein d’une rivière, d’un lac, d’une fontaine, etc.  Établir une décharge. (Vieilli) Lieu où, dans une maison, on rangeait ce qui n’était pas d’un usage ordinaire, ou ce qui aurait causé de l’embarras. On dit aujourd’hui débarras. (Industrie) Lieu où l’on entrepose les déchets, les débris.  On utilise sans vergogne l’arrière-pays, du moins sa partie non protégée, non mise en réserve pour accueillir des décharges intempestives, les fûts toxiques, les activités polluantes et les ayatollahs de l'écologie. (Imprimerie) Feuille de papier qu’on presse sur une forme pour en sécher les caractères. (Livre) Marque d’encre sur les feuillets précédant la page dont l’encre est en excès.  Les Idylles de Bion et de Moschus, traduites de Grec en Vers François, avec des Remarques, ‎A Lyon, Chez Horace Molin, 1697 Deux parties en un volume in-12 […]. Titre et faux-titre en rouge et noir. (Quelques rousseurs, décharges des titres rouges, petit grattage sans conséquence au premier faux-titre.) marque d’encre

Překlad décharge překlad

Jak z francouzštiny přeložit décharge?

Příklady décharge příklady

Jak se v francouzštině používá décharge?

Citáty z filmových titulků

La décharge a été si forte que le coupe-circuit a grillé.
Bylo to tak intenzivní, že shořel rozdělovač linky.
Désolé, mais vous devez descendre pendant qu'on décharge pour inspecter.
Bohužel, musíte všichni vystoupit, zatímco my budeme vykládat.
On décharge tout.
Vyložíme všechno.
Une telle décharge, à 8 000 km de tout.
Taková díra, 5000 mil od civilizace.
Allez, les gars, on décharge. - Allez, vite!
Tam, co jsi ty.
Une décharge de votre réclamation.
Tohle.
Ne le décharge pas.
Nevytahuj náboje.
Vos papiers : ordre d'incorporation, recensement, carte de classification, certificat de naissance, permis de conduire, décharge de l'Armée et de la Marine, carte de sécurité sociale.
Budete potřebovat povolávací rozkaz, registraci, klasifikační kartu, rodný list, řidičský průkaz státu New York, armádní propouštěcí doklady a kartu sociálního pojištění.
Une décharge en pleine poitrine.
Dostal plný zásah do hrudi.
Je suis une décharge.
Jájsem strašidlo.
Ma merveilleuse décharge.
Moje kouzelné strašidlo.
Les charmes et les mystères d'une décharge.
Strašidla v sobě skrývají taková tajemství a sny.
Puis-je avoir ma décharge?
Rád bych svoje papíry o propuštění.
Une petite décharge électrique.
Slabý elektrický náboj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

À sa décharge, la Banque mondiale a reconnu cette erreur l'année dernière, dans une évaluation interne cinglante des politiques agricoles qu'elle applique depuis longtemps.
Světové bance slouží ke cti, že při nemilosrdném loňském vnitřním hodnocení své dlouhotrvající zemědělské politiky tuto chybu uznala.
Il y a seulement quelques années, les ordures étaient abandonnées dans une décharge publique qui dégageait des émanations fétides et toxiques.
Ještě před několika lety se odpad sypal do zapáchající, odporné a nechutné zavážkové jámy.
Je te conseille une chose, Diego : maintenant que l'hôpital a signé ta décharge, fais tes valises et file à l'aéroport.
Mám pro tebe, Diego, jednu radu: teď, když tě propustili z nemocnice, sbal si kufry a chytni si nejbližší letadlo.

Možná hledáte...