décrit francouzština

Význam décrit význam

Co v francouzštině znamená décrit?

décrit

Dépeint, exprimé oralement ou par écrit. Tracé parcouru, en parlant d'une figure géométrique suivie par un vol.

Příklady décrit příklady

Jak se v francouzštině používá décrit?

Citáty z filmových titulků

Dans les textes ayant survécu de cette période noire, ces femmes malheureuses ont décrit avec une simplicité émouvante comment le diable avait pénétré le couvent.
V zápisech, jež přetrvaly do dnešních dob, píší ony nešťastnice s dojemnou jednoduchostí o tom, jak do shromáždění vstoupil ďábel.
Le médecin décrit l'anxiété d'Ellen comme une maladie inconnue.
Lékař považoval Elleninu úzkost za neznámou chorobu.
Avant de mourir, il lui a décrit l'île ainsi que sa position.
Ale kapitán stihl zapsat popis ostrova a jeho přibližnou pozici. - Kde jste to našel? - Singapur, před dvěma lety.
Tyndall m'a si bien décrit l'itinéraire, que je peux le retrouver tout seul.
Pan Tyndall mi cestu velice přesně popsal, můžu ji najít sám.
Il a décrit les qualités de son précieux cousin.
Opěvoval ctnosti drahého bratrance!
Cet homme est décrit comme un homme à femmes.
Posádka ho popsala jako muže obletovaného ženami.
Il était exactement comme tu me l'as décrit.
Byl tam, přesně jak jsi mi ho popsal.
Vraiment, Charles, comme M. Graham l'a décrit, ils ne fouineront pas.
Ale tak, jak to líčil pan Graham, nejde vůbec o žádné čmuchalství.
Il m'a décrit les symptômes.
Ne. Popsal mi její příznaky.
Tel que je l'ai décrit.
Přesně jak jsem popisovala ve vánočním čísle.
Allons! S'il avait décrit sa venue et ses habits vous ne l'auriez pas cru pour autant!
Podívejte se, doktore, pokud by Craig řekl, že přijde. a přesně popsal co má na sobě a všechna slova, co řekne, vy byste stále tvrdil, že ten sen je nesmysl.
Les imbéciles. J'ai clairement décrit ma position.
Mladý muž, 27- 28 let, ženatý, vydělávající, řekněme čtyřicet dolarů týdně.
J'ai décrit ce livre en détail A l'université de vienne.
V té knize jsem detailně popsal přednášky, které jsem dával na vídeňské univerzitě.
Il l'a décrit?
Popsal ho nějak?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Son système éducatif, lui aussi, est de plus en plus souvent décrit comme le terreau de la haine de l'Occident.
Navíc i saúdskoarabský školský systém se dnes běžně popisuje jako semeniště nenávisti vůči Západu.
Plus récemment, cela a changé pour donner naissance à un processus décrit par Arthur Schlessinger, historien et ancien secrétaire du Président John F. Kennedy, dans son livre The Disuniting of America (la désunion de l'Amérique).
To se později změnilo, což vyústilo v proces, který popisuje Arthur Schlesinger, historik a někdejší poradce prezidenta Johna F.
Les objectifs principaux d'emploi, de croissance et de recherches sont considérés comme légitimes d'un point de vue égalitaire quand on les décrit en termes généraux.
Hlavní cíle - pracovní místa, růst, výzkum - jsou co do spravedlnosti považovány za legitimní, jestliže se popíší obecně.
La Banque d'Angleterre a décrit en 1997 la manière dont la politique des salaires peut générer un risque pour les banques et a conclu que c'est une préoccupation croissante pour les superviseurs et les régulateurs.
Neměli by se o věc více zajímat akcionáři?
Pinker admet que le raisonnement est un facteur sous-jacent important des tendances qu'il décrit.
Pinker uznává, že důležitým faktorem v pozadí jím popisovaných trendů je právě rozum.
Le film décrit le match qui devint un événement marquant de la Guerre froide que se livraient les États-Unis et l'Union soviétique.
Film zachycuje utkání, které se stalo významným mezníkem v době studené války mezi Ruskem a Spojenými státy.
Je vous décrit notre propre expérience car elle illustre le mieux, à mon sens, ce que prodiguer des soins représente et à quel point c'est crucial à la vie de chacun - et à la condition humaine en général.
Uvádím tento osobní příklad, protože na něm mohu nejlépe ilustrovat, co poskytování péče zahrnuje a proč je tak klíčové pro život člověka - a obecně i pro stav lidstva.
La Chine décrit une trajectoire démocratique sans fanfare, mais il se peut que l'on voie la prédiction de Deng s'accomplir avant la date prévue.
Čínská demokratická trajektorie nevyvolává příliš hlasitý ohlas, ale možná nakonec naplní Tengův slib ještě před plánovaným termínem.
Le gouvernement évoque depuis plusieurs années une société plus harmonieuse, et le plan décrit des programmes ambitieux pour atteindre ce but.
Vláda už několik let hovoří o harmoničtější společnosti a právě pětiletka popisuje ctižádostivé programy pro dosažení této mety.
Le train de vie de son fils, étudiant à Oxford et Harvard, est décrit par la presse comme indécent.
Nákladný životní styl jeho syna studujícího na Oxfordu a Harvardu rozebíral tisk do nejmenších podrobností.
Et l'économie russe connaît aujourd'hui de grandes difficultés, même si cela peut être décrit comme un coup du sort, avec le préjudice réel causé par l'effondrement dramatique des prix mondiaux du pétrole.
A ruská ekonomika je dnes ve vážných potížích, i když by se to možná dalo označit za šťastnou trefu, neboť hlavní škody na ní napáchal obrovský propad globálních cen ropy.
Il décrit un monde arabe en retard sur les autres régions dans des zones de développement fondamentales telles que les libertés individuelles et l'autonomie des femmes ainsi que le développement social et économique.
Zpráva vykresluje arabský svět jako oblast zaostávající za ostatními regiony v klíčových ohledech, včetně osobní svobody, postavení žen a hospodářského a sociálního rozvoje.
Jorma Ollila, président de la Royal Dutch Shell, a décrit la carte globale des principaux gisements d'huile et de gaz de schiste.
V kostce řečeno: pokud Rusko omezí z politických důvodů tok plynu na Ukrajinu, ale zbytek Evropy bude mít plyn z jiných zdrojů, mohou Evropané jednoduše prodat Ukrajině svůj plyn a exportovat ho přes Baltské moře.
Cela ne décrit donc pas vraiment un monde à pôle unique.
To rozhodně neodpovídá popisu unipolárního světa.

Možná hledáte...