dej | děj | údaj | Dave

déjà francouzština

Význam déjà význam

Co v francouzštině znamená déjà?

déjà

Indique un changement d’état ou une atteinte du critère jusqu’à présent ou jusqu’alors.  Le kébab doit être servi brûlant. Quand la bouche peut le tolérer, il est déjà trop froid.  Le courrier est-il déjà arrivé ?  Il y a déjà trois heures que nous marchons.  Cet enfant marche déjà.  Déjà le soleil était sur l’horizon.  La place était déjà prise quand il arriva.  Ça fait déjà cinq ans que les deux se connaissent. Auparavant.  — Bon, d'accord, tu veux être cascadeuse dans les films d'action, super. Mais en réalité tu es déjà bien partie pour le devenir, Dove, vu qu'en gros tu es déjà une cascadeuse, alors que pour moi c'est pas pareil, […].  Je suis déjà allé chez vous pour vous voir. — Je vous ai déjà dit ce que je pensais. (Spécialement) Utilisé quand on demande une information qu’on connaissait mais qu’on a oubliée.  Quel est son nom déjà ? Spliugry ?… Spadugry ?…  Demande d’une information oubliée

Překlad déjà překlad

Jak z francouzštiny přeložit déjà?

déjà francouzština » čeština

již unáhleně předtím jíž juž dříve

Příklady déjà příklady

Jak se v francouzštině používá déjà?

Jednoduché věty

Vous devriez déjà pouvoir comprendre.
Už máte být schopen to pochopit.

Citáty z filmových titulků

As tu déjà pensé à ça?
Přemýšlel jsi o tom někdy?
Je l'ai déjà vu avant.
Už jsem to dříve viděla.
Si vous cherchez le centre d'appel, vous l'avez déjà passé.
Jestli hledáš pokoj, už jsi ho minul.
Il est dépassé et demi déjà.
Je půl hodiny po.
Est-ce que, heu, l'infirmière est déjà passée?
Už tu byla sestra? - Ne.
Que criez-vous déjà?
Co jsi to křičel?
Qu'à tu dis déjà?
Jak to bylo?
De quoi tu parlais déjà?
Správně, jo, dobře.
Il t'a déjà envoyé 6 sms aujourd'hui.
Už ti dnes napsal tak šestkrát.
Avez-vous déjà pensé à mettre un peu d'art ici ou quelque chose comme ça?
Přemýšlela si někdy o tom, pověsit sem nějaké umění? Nebo cokoliv?
Dis un nom, j'y suis déjà allé au moins une fois.
Řekneš to, a byl jsem tam minimálně dvakrát.
Mais je viens de le brancher, et c'est déjà givré.
Ale sotva jsem to zapojil a už je jako led.
C'est déjà fait.
Právě jste byla.
Déjà vu.
To jsem viděl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le communisme, alors toujours associé à l'héroïsme de la lutte contre le fascisme, a d'ores et déjà suscité un large intérêt intellectuel et émotionnel, non seulement dans ce qu'on appelle le tiers-monde, mais également en Europe de l'Ouest.
Komunismus, který se stále halil do pláštíku antifašismu, měl značnou intelektuální a emoční přitažlivost, a to nejen v takzvaném třetím světě, ale i v západní Evropě.
L'Iran affirme que ses programmes sont conçus pour une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, mais les inspecteurs ont déjà trouvé des traces d'uranium fortement enrichi et adapté à une utilisation militaire.
Írán prohlašuje, že jeho programy jsou určeny na mírovou výrobu jaderné energie, ale inspektoři již zde nalezli stopy vysoce obohaceného uranu.
Si l'Iran se laissait aller à cela, la région, déjà instable, deviendrait encore plus dangereuse et cela lancerait probablement un processus de mise à mal de la non prolifération dans le monde entier.
Pokud by to Írán učinil, nejenže by to prohloubilo rizika v nestabilním regionu, ale pravděpodobně by to nastartovalo proces rozpadu režimu nešíření po celém světě.
Nous le savons déjà.
To už víme.
Une de ces espèces, l'empereur, n'est pêchée dans un but commercial que depuis un quart de siècle environ, mais elle est déjà menacée d'extinction.
Jeden z těchto druhů, červenice obecná, se komerčně loví teprve asi čtvrtstoletí, ale už je vychytána až na pokraj kolapsu.
Nous avons également besoin d'une procédure scientifique pour montrer au monde des preuves de l'abondance et de l'extinction des espèces, à l'image de ce dont nous disposons déjà pour le changement climatique.
Dále potřebujeme řádný vědecký proces, který by světu předkládal důkazy o hojnosti a vymírání druhů, tak jako dnes máme obdobný proces ohledně změny klimatu.
BP s'est déjà engagée à verser plus de 20 milliards de dollars à titre de réparation et d'amende.
Na nápravu a pokuty už BP vyčlenila přes 20 miliard dolarů.
Il mesure l'importance du problème puisque nos émissions de CO2 ont déjà atteint 386 ppm et augmente de deux ppm chaque année.
Mírou závažnosti našeho problému je, že už teď CO2 dosahuje 386 ppm a každoročně jej o dvě ppm přibývá.
Ce débat se révèle d'ores et déjà générateur de controverse.
Je to debata, která se už dnes utápí v kontroverzích.
Les dévaluations fiscales ont déjà quelques défenseurs.
Fiskální devalvace mají už své zastánce.
Le gouvernement peut (et a déjà) élagué les salaires du secteur public, mais ce n'est pas suffisant.
Vláda může snížit mzdy ve veřejném sektoru (a také to udělala), ale to nestačí.
A ces éléments déjà anciens, s'est ajouté ce qui est probablement le revirement budgétaire le plus rapide qui ait jamais eu lieu.
K této směsi se později přidaly další ingredience, zejména pak zřejmě nejrychlejší změna fiskální pozice státu, jakou kdy svět viděl.
Si la situation est déjà si mauvaise, comment peut-elle encore se dégrader?
Mají-li se tedy věci tak zle už teď, jak to, že se mohou mít ještě hůř?
L'adaptation aux changements climatiques est nécessaire, puisqu'ils sont déjà en train de se produire, mais insuffisante.
Ačkoliv přizpůsobovat se změně klimatu je nezbytné - neboť k ní už dochází -, samotné to nestačí.

Možná hledáte...