démoraliser francouzština
demoralizovat
Význam démoraliser význam
Co v francouzštině znamená démoraliser?
démoraliser
Překlad démoraliser překlad
Jak z francouzštiny přeložit démoraliser?
Příklady démoraliser příklady
Jak se v francouzštině používá démoraliser?
Citáty z filmových titulků
Allez-vous le laisser tranquillement démoraliser la ville?
Necháte ho sedět v saloonu jak se mu zlíbí a demoralizovat celé město?
Un type a essayé de le démoraliser avec un fusil.
Někdo se ho snažil demoralizovat Winchestrovkou.
Peut-être imaginez-vous un énorme réseau de conspirateurs. se préparant à commettre quelques atrocités pour démoraliser. et fragiliser l'ordre de notre société.
Možná si představuješ rozlehlou síť spiklenců. připravených dopustit se jakékoli ukrutnosti k demoralizování. a oslabení řádu naší společnosti.
On ne t'a pas fait venir pour démoraliser Rocky.
Nejste tu s námi proto, abyste to Rockymu ztěžovala.
Demain, ils vont se démoraliser.
Zítra, to bude jen všechny demoralizovat.
C'est affreux comme il est facile de vous démoraliser.
Je to strašné jak snadno můžete být demoralizován.
Ouais, on va encore m'accuser. de semer la panique, de complexer la jeunesse et de démoraliser la police.
Ovšem ti, co ho viděli, byli zabiti. Obvinili mě, že dělám paniku.
Des forces extérieures continuaient de démoraliser et déstabiliser l'île.
Ostrov zůstával demoralizovaný a destabilizovaný vnějšimi silami.
Vous imaginez peut-être un immense réseau de conspirateurs prêts à n'importe quelle atrocité pour démoraliser et affaiblir l'ordre de notre société.
Nejspíš si představuješ obrovskou síť konspirátorů. připravených spáchat jakékoliv zvěrstvo, aby demoralizovali. a oslabili řád naší společnosti.
Ça va les démoraliser.
To je demoralizuje, ne?
Je voulais pas vous démoraliser.
Nechtěla jsem to na vás přenést.
Ne les laisse pas te démoraliser.
Nepodraž mě.
Te laisse pas démoraliser par les flics.
Nenechej se zlomit.
Pour démoraliser tous nos alliés.
Což zmate všechny strany.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Etant donné qu'il reste un peu plus de deux mois avant le sommet de Copenhague sur l'évolution du climat, censé cadrer l'accord successeur au protocole de Kyoto, cette situation a de quoi démoraliser.
To je skličující, poněvadž do kodaňského summitu o změně klimatu, který má vytvořit rámec nástupnické smlouvy ke Kjótskému protokolu, zbývá něco málo přes dva měsíce.