debout francouzština
vzhůru
Význam debout význam
Co v francouzštině znamená debout?
debout
debout
debout
Debout
Překlad debout překlad
Jak z francouzštiny přeložit debout?
Příklady debout příklady
Jak se v francouzštině používá debout?
Citáty z filmových titulků
Quand veux-tu venir me chercher? Je suis restée debout toute la nuit, j'ai accroché le poisson, j'ai peints les murs, mis la fresque, nettoyé le frigo, refait les joints de la salle de bain et pour la touche finale. Vous allez être si excité!
Kdy mě přijedeš vyzvednout? Ok, takže jsem celou noc byla vzhůru a věšela tuhle rybu, natřela stěny, pověsila nástěnnou malbu, vyčistila ledni, předělala omítku v koupelně, a jako poslední..
On est resté debout toute la nuit pour la monter rien que pour toi.
Celou noc jsme ho pro tebe skládali.
Debout!
Vstávej!
Non, je serais dedans et vous, debout.
Ne, byl bych uvnitř. Vy nahoře.
Vous seriez la tête en bas et moi, debout.
Vy byste byla vzhůru nohama a já.
Le vaisseau étant trop léger pour tenir debout seul, il va être immergé dans un bassin d'eau dans lequel il tiendra en équilibre à la verticale.
Protože raketa je příliš štíhlá, aby stála sama, je ukotvena ve vodní nádrži, kde stojí kolmo.
Détachement, debout!
Jednotko, vstát!
Ça va. Debout.
Je to dobrý.
Debout et claquez les talons!
Do pozoru a srazit paty!
Suis les autres! Debout!
Do toho s ostatníma!
Lève-toi! Debout!
Vstávej!
Debout!
Ruce vzhůru! Dělej!
Debout et les mains en l'air.
Vstaňte a dejte ruce nahoru.
Debout, gobe-mouches.
Vstávej, mucholapko.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ainsi, une fois le patient groggy enfin debout et titubant, les adeptes de la saignée budgétaire allaient-ils proclamer triomphalement combien l'austérité avait fonctionné.
A když se zmámený pacient konečně vrávoravě vyškrábal na nohy, zastánci fiskálního pouštění žilou vítězoslavně prohlásili, že úsporná opatření přece jen zabrala.
Cette hypothèse disculpante ne tient pas debout.
Tato sebeospravedlňující hypotéza je poněkud děravá.
Depuis ma plus tendre enfance je nage et je joue avec les vagues pour finalement faire du bodyboard, même si je n'ai pas saisi l'occasion d'apprendre à tenir debout sur une planche de surf.
Když jsem vyrůstal, plaval jsem a hrál si ve vlnách a dospěl jsem až k bodyboardu, ale nějak jsem zaváhal a nenaučil se stát na surfu.
Dans nos mémoires les tours jumelles sont encore debout et projettent encore leur ombre sur nos vies.
V naší vzpomínce se Dvojčata stále tyčí do výše, stále vrhají stín na naše životy.
Les citoyens iraniens ont fait preuve d'un immense courage, et feraient bien de continuer à envahir les rues pour y rester, assis, allongés ou debout.
Íránští občané prokázali velkou odvahu a udělali by dobře, kdyby se nepřestávali hrnout do ulic a tam sedět, ležet nebo stát na místě.
Malheureusement, la date de mise en ouvre finale de ces nouvelles obligations a été reportée à 2019 - date à laquelle quelques banques pourraient encore rester debout.
Konečné datum zavedení těchto nových povinností se bohužel odložilo do roku 2019 - v té době už by nemuselo mnoho bank zbývat.
Nous défions ceux qui cherchent à corrompre notre démocratie, mais nous nous tenons debout en tendant la main de l'amitié à tous nos voisins, la Russie comprise.
Vzdorujeme těm, kdo se snaží zkorumpovat naši demokracii, ale stojíme s přátelsky nataženou rukou před všemi svými sousedy včetně Ruska.
Faire fusionner des banques zombies, c'est comme demander à des ivrognes de s'aider à tenir debout.
Fúze bankovních zombií připomíná situaci, kdy se opilci navzájem opírají o sebe ve snaze udržet se na nohou.