vzhůru čeština

Překlad vzhůru francouzsky

Jak se francouzsky řekne vzhůru?

vzhůru čeština » francouzština

en haut debout éveillé réveillé levé

Příklady vzhůru francouzsky v příkladech

Jak přeložit vzhůru do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Poznámečka. Když má pacient otevřené oči, tak to obvykle znamená, že jsou vzhůru.
Petite note, si le patient a les yeux ouverts, en général ça veut dire qu'il est éveillé.
Vzhůru na chemo.
En route pour la chimio.
Kdy mě přijedeš vyzvednout? Ok, takže jsem celou noc byla vzhůru a věšela tuhle rybu, natřela stěny, pověsila nástěnnou malbu, vyčistila ledni, předělala omítku v koupelně, a jako poslední..
Quand veux-tu venir me chercher? Je suis restée debout toute la nuit, j'ai accroché le poisson, j'ai peints les murs, mis la fresque, nettoyé le frigo, refait les joints de la salle de bain et pour la touche finale. Vous allez être si excité!
Svět bude vzhůru nohama!
Le monde entier va s'insurger après ça.
Letí vzhůru, aby do břicha obludy vypustil proud ohně.
Il monte en chandelle pour lancer un jet de feu dans le ventre du monstre.
Vy byste byla vzhůru nohama a já.
Vous seriez la tête en bas et moi, debout.
Dobře! Tak vzhůru do práce.
Remettons-nous au travail.
Zvláště na jaře, kdy se vše raduje. Jsou tam stromy. Vysoké sosny, pnoucí se vzhůru, jakoby se chtěly vyšplhat až k nebeské bráně.
Il y a des arbres. de grands pins qui grimpent, grimpent, comme pour traverser les portes du paradis.
Ruce vzhůru! Dělej!
Debout!
Ruce vzhůru, nehýbat se!
En l'air!
Tati, nemůžu zůstat vzhůru ještě 10 minut?
Papa, je peux rester 10 minutes de plus?
A nenech ho dlouho vzhůru.
Et couche-le de bonne heure.
Ruce vzhůru!
Mettez les mains en l'air.
Otevřete dveře a ruce vzhůru.
Ouvrez! Mains en l'air!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří experti místo toho tvrdí, že dlouhý pochod zlata směrem vzhůru je částečně důsledkem rozvoje nových finančních nástrojů, které usnadňují obchodování a spekulace se zlatem.
Certains ont même pu dire que la progression constante de cours de l'or est en partie liée à l'apparition de nouveaux instruments financiers qui facilitent la spéculation et les échanges du métal jaune.
Z rychle přibývající vědecké literatury na toto téma vyplývají dvě možná vysvětlení: selektivní sociální mobilita směrem vzhůru a opožděné rozšíření změn chování.
Deux explications possibles se dégagent d'une littérature scientifique de plus en plus riche sur le sujet : mobilité sociale sélective ascendante et diffusion retardée du changement comportemental.
Pokračující finanční krize setrvale táhne dolar vzhůru, poněvadž tato měna je pokládána za bezpečný přístav.
Cette crise financière qui prend racine contribue à faire monter régulièrement le cours du dollar, qui jouit de son statut de havre de sécurité.
Kdyby se toto vše stalo, cena ropy by vyletěla strmě vzhůru kvůli výpadkům dodávek a obavám, což by dost možná uvrhlo do recese velkou část světové ekonomiky, která je již dnes ve svízelném stavu.
Si tout cela se produisait, l'incertitude et le risque de pénurie ferait flamber le prix du pétrole, plongeant l'économie mondiale, déjà instable, dans une récession.
Ceny domů totiž v minulosti zaznamenaly obrovský pohyb vzhůru navzdory varováním, že hostina již skončila.
Les prix de l'immobilier ont fait preuve d'un terrible mouvement ascendant face aux avertissements antérieurs de la fin de la fête.
Strach a pohyb cen domů směrem vzhůru jsou spojité nádoby.
La peur et la flambée des prix de l'immobilier s'encouragent mutuellement.
Po výkyvu směrem vzhůru počátkem roku se snížil také japonský export.
Après un pic plus tôt dans l'année, les exportations du Japon se sont également contractées.
Jelikož inflace - celková i jádrová - je teď na cestě vzhůru, asijské centrální banky si nemohou dovolit sklouzávat do ještě většího odstupu za křivku jejího průběhu.
L'inflation (qu'elle soit globale ou sous-jacente) s'accélérant, les banques centrales asiatiques ne doivent plus traîner des pieds pour prendre les mesures voulues.
V zásadě si člověk dokáže představit i scénáře, v nichž dolar vyletí vzhůru, ale ty se celkem vzato zdají méně pravděpodobné.
En principe, on pourrait aussi imaginer des scénarios inverses, avec une hausse du dollar, mais ils sont dans l'ensemble nettement moins plausibles.
Převzetí zodpovědnosti, jež dlouho náležela pouze mužům, vyžaduje, aby se ženy zbavily úkolů, které jim až dosud bránily postupovat z nízko hodnocených funkcí vzhůru.
Pour que les femmes assument des responsabilités longtemps détenues par les hommes, elles doivent se défaire des tâches qui ont jusqu'alors entravé leurs carrières.
Za třetí čelíme prudce se zvyšujícím cenám fosilních paliv, neboť růst v rozvojových zemích žene vzhůru poptávku a konvenční zásoby uhlí, ropy a plynu jsou vyčerpané.
Troisièmement, les prix des combustibles fossiles ne cessent d'augmenter, tirés par la demande liée à la croissance des pays en développement et la raréfaction des gisements conventionnels de charbon, de pétrole et de gaz naturel.
Nevadí mu, že vysoká poptávka žene ceny ropy vzhůru, což je dar z nebes pro mnoho lidí na Blízkém východě, kteří nepatří mezi přátele Ameriky.
Peu importe qu'une forte demande fasse grimper les prix du pétrole et crée ainsi une manne pour de nombreux pays du Moyen-Orient, qui ne sont pas les meilleurs amis de l'Amérique.
Řízení rozrůstající se a čím dál komplikovanější spleti nadnárodních styků je ve vícerychlostním světě, který se obrací hlavou vzhůru, ještě větší výzva.
Gérer un ensemble de liens transnationaux de plus en plus complexes est un immense défi pour une planète à plusieurs vitesses - qui sont en train de changer.
Před třiceti lety Richard Nixon a Mao Ce-tung obrátili světovou politiku vzhůru nohama, když si Amerika i Čína uvědomily, že Sovětský svaz je větší hrozbou než tyto dva státy sobě navzájem.
Il y a trente-six ans, Richard Nixon et Mao Zedong changeaient le cours de l'histoire en admettant que les Etats-Unis et la Chine n'étaient pas une menace l'un pour l'autre, et que l'Union soviétique était bien la principale menace commune.

Možná hledáte...