vzhlédnout čeština

Příklady vzhlédnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit vzhlédnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dnes večer, holčičky. nechte vzhlédnout svou představivost.
Ce Soir. laissez libre cours à votre imagination.
Od svého prvního dne na Zemi budou moci vzhlédnout k nebesům s vědomím, že tam nahoře panuje právo a řád.
Dès leur premier jour sur terre ils pourront admirer et savoir qu'il y a des lois et des devoirs au paradis.
Mohl by jen letmo vzhlédnout, bezstarostně.
Il a regardé, pas du tout inquiet.
Musel jsi vzhlédnout k tomu oknu, ale nereagoval jsi.
Vous avez dû voirla fenêtre mais vousn'avez pas réagi.
Chci se s ním posadit, vzhlédnout ke hvězdám. jak jsme kdysi dělávali. tak dávno.
Je veux m'asseoir près de lui et regarder les étoiles comme avant, il y a si longtemps.
Stačilo vzhlédnout vzhůru a tam jste byli. Nejjasnější hvězda na nebi.
Je vous voyais dans le ciel, l'étoile la plus brillante.
Leda kdyby mu v albu uvízl nos a on by jednodue nemohl vzhlédnout.
Sauf si son nez était collé à son album de timbres et qu'il ne puisse physiquement pas lever la tête.
Musela jsem vzhlédnout a říct si o síťový pásek, protože mě moje nová sestra neznala.
J'ai dû demander du tulle chirurgical parce que la nouvelle infirmière ne me connaissait pas.
Prostě to vše, co nám dovolilo být zde a sestrojit Hubbla, vzhlédnout do kosmu.
Toutes ces choses nous permettant d'exister, de construire Hubble et de regarder dans le cosmos.
Abych na tebe mohl vzhlédnout na balkón. s vědomím, že jsi má.
Alors je pourrais lever les yeux vers toi Et savoir que tu es à moi.
Věděla, že jsou pod ním lidi, co by mohli vzhlédnout a vidět ji.
Elle savait qu'il y avait des gens en face qui pouvaient la voir.
Musíš občas vzhlédnout.
Tu dois regarder parfois.
Nyní jsme mohli vzhlédnout v úžasu.
Là, nous étions libres de regarder en l'air avec émerveillement.
Co vás přimělo vzhlédnout, paní Mastersová?
Qu'est-ce qui vous a fait regarder, Mme Masters?

Možná hledáte...