zahlédnout čeština

Překlad zahlédnout francouzsky

Jak se francouzsky řekne zahlédnout?

Příklady zahlédnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit zahlédnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nakukování klíčovou dírkou a snaha zahlédnout něco škvírou v závěsu, mě přivedla téměř k šílenství.
Vous avez failli me faire perdre la tête à m'observer par la serrure et à lorgner à travers les rideaux.
Stačí ho zahlédnout v půl millionu lidech.
Repérez-le parmi un demi-million de gens.
A park je také slavný svými cestičkami, kde lze zahlédnout milence, kteří se procházejí zavěšeni do sebe.
Elle parle du bonheur de marcher côte à côte sur la promenade des amoureux.
Mohl by zahlédnout ty dráty a uvažovat nad tím.
Il pourrait voir ces fils et comprendre.
Ve dne vás mohou zahlédnout.
Le jour, vous serez à découvert.
Můžou vás zahlédnout oknem ložnice.
On va vous voir de la fenêtre!
Ve světle toho zběsilého ohně. jste mohli zahlédnout mladou tvář mrtvého druhého pilota, oči stále otevřené, jako by i po smrti pátral po nepříteli.
Et dans la lumière de ce feu, on pouvait apercevoir le visage d'un jeune copilote, yeux ouverts, comme si, même mort, il pouvait encore voir l'ennemi.
Otevíral jsem dveře a ještě, než jsem stihl cokoliv zahlédnout a než jsem zjistil, co se děje, už to bylo.
Avant que j'aie pu ouvrir la porte, cette chose est arrivée.
Občas se mi podaří toho matadora zahlédnout, poznat, kdo to je.
Un jour je verrai ce matador et je saurai qui il est.
To se ví, že neviděli, pane veliteli. - Vidět a zahlédnout v tom je rozdíl.
Ils ne l'ont pas vu.
Až poběžíte ke Zdi, zůstane odkloněný stranou, aby vás z ostatních stanovišť nemohli zahlédnout.
Quand vous approcherez le Mur, ils éloigneront le spot de cet endroit pour que les autres gardes ne vous voient pas.
Delší rozbušku by mohli zahlédnout.
Un détonateur plus long serait visible.
Osoba, která má tuto zbraň může zahlédnout protivníka.
Celui qui porte ça avec le cran de sûreté peut voir un antagoniste.
Jak já toužím opět zahlédnout stěny slavného šejkspílovského divadla ve Stlatfoldu nad Avonou.
J'espère revoir bientôt le théâtre de Shakespeare à Stratford on Avon.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Skutečnost, že by Pákistán mohl být ochoten odložit svůj požadavek mezinárodního referenda v Kašmíru, je první skutečnou známkou kompromisu, již je možné po desetiletích zahlédnout.
Premier signe de bonne volonté depuis des années, le Pakistan est peut-être disposé à ne plus réclamer un référendum d'autodétermination pour le Cachemire.
Karel Marx se tak docela nemýlil, když napsal, že většina vyspělých zemí je zrcadlem, v němž ostatní svět může zahlédnout svou vlastní budoucnost.
Karl Marx n'avait pas complètement tort lorsqu'il a écrit que les pays les plus industrialisés sont des miroirs dans lesquels le reste du monde peut voir son propre avenir.
Stručně řečeno, lze dnes zahlédnout dvě zcela odlišné Číny. Která ale převáží?
Laquelle de ces deux Chine verra-t-on émerger?

Možná hledáte...