apercevoir francouzština

spatřit

Význam apercevoir význam

Co v francouzštině znamená apercevoir?

apercevoir

Commencer à voir.  Tantôt il leur semblait apercevoir les soldats alignés, les cavaliers rapides comme une vision d’Ossian ; […].  En les apercevant, Bert s’aplatit sur le sol, rampa jusqu’à un creux propice et demeura étendu là à contempler leurs efforts.  L'horizon était bouché dans le Nord, et c'est dans une déchirure de la brume que nous aperçûmes la base de l'île Jan-Mayen, puis les mâts de la T.S.F. et le pavillon norvégien.  Je monte sur le pont et aperçois dans la nuit très noire les nombreuses lumières d'un vapeur qui s'éloigne.  « Mais Nathalie que t’est-il encore arrivé avec ce verbe ‘apercevoir’ ? Tu lui as de nouveau mis deux p ! – Oh mais comment est-ce possible ?... c’est parce que j’ai de nouveau pensé à ‘apparaître’… – Écoute, mon petit, tu sais ce que tu dois faire, tu vas écrire vingt fois : ‘Je n’aperçois qu’un p au verbe apercevoir » Et j’admire tant d’ingéniosité. (Figuré) Remarquer ; comprendre.  Pour sonder son frère, Aristide, qui n’osait paraître inquiet ouvertement, se contenta de lui demander :  A chaque fenêtre on aperçoit, sous les rideaux de mousseline, des fuchsias ou des géraniums cultivés dans des pots avec une touchante sollicitude.  Ce relaps ayant été aperçu par ses coreligionnaires dans la procession de la Fête-Dieu, fut pris à partie par eux. Il s'ensuivit une violente bagarre. (Pronominal) Remarquer une chose qui avait échappé d’abord.  Au moment où il se disposaient à revenir chargés d'or et de perles, ils s'aperçurent que leurs navires faisaient eau, percés à jour par le broma ou ver marin qui fourmille dans les régions de la zone torride.  Jamalou, le concierge, s'apercevant que la voûte se trouvait éclairée, alla se rendre compte du fait et ne vit rien d'abord qui l'étonnât.  « Singulière affaire, assurément », se disait-elle. Elle en fut si bouleversée qu'elle ne devait même pas s’apercevoir que le coq avait déjà annoncé l'aube et que l'Orient peu à peu s'éclairait.  (Figuré) Remarquer, comprendre

Překlad apercevoir překlad

Jak z francouzštiny přeložit apercevoir?

Příklady apercevoir příklady

Jak se v francouzštině používá apercevoir?

Citáty z filmových titulků

Plus personne, jamais, ne doit l'apercevoir!
Již by jej nemelo nikdy spatřit lidské oko!
Madame a dû l'apercevoir dans l'ascenseur.
Madam si musela všimnout, jak často s námi jezdí ve výtahu.
J'étais trop occupée pour m'en apercevoir!
Ne, nemusíš.
Qu'il attend des heures dans l'ombre rien que pour vous apercevoir?
Když postává v tmavých zákoutích ulic Jenom, aby dostal záblesk tebe? - To nedělá.
Un peu tard pour t'en apercevoir!
Tak to ti došlo dost pozdě.
Des fois, j'aimerais creuser un trou et m'apercevoir que je rêve.
Aspoň jednou bych chtěl vykopat zákop, ve kterém pak budu spát.
À présent, les portes s'ouvriront et je pourrai apercevoir l'inconnu.
Myslel jsem, že se otevřou dveře, a já spatřím dosud neznámé.
Autrefois, j'aurais dansé toute la nuit sans m'en apercevoir.
Kdysi jsem takhle tancovala celou noc a ani jsem o tom nevěděla.
Tu es le seul être vivant capable, avec un projecteur dans les yeux. d'apercevoir un diamant caché dans une poche.
Jenom ty dokážeš stát na jevišti s reflektorem v očích a ještě přitom vidět diamant v něčí kapse.
Alan devenait une femme sans s'en apercevoir.
Z Alana se stávala žena a on si to neuvědomoval.
Il nous arrive d'apercevoir ces misérables et leurs rites épouvantables.
Každých pár měsiců odhalime několik darebáků a jejich hrozné rituály.
Tu as mis du temps a t'en apercevoir.
Měl by sis to pomalu uvědomit!
On a fini par s'en apercevoir.
Aha, konečně to zjistili.
Et dans la lumière de ce feu, on pouvait apercevoir le visage d'un jeune copilote, yeux ouverts, comme si, même mort, il pouvait encore voir l'ennemi.
Ve světle toho zběsilého ohně. jste mohli zahlédnout mladou tvář mrtvého druhého pilota, oči stále otevřené, jako by i po smrti pátral po nepříteli.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je refuse d'accepter l'idée que l'Ukraine soit si tragiquement condamnée à vivre au cœur de la nuit sans étoiles de l'héritage communiste au point de ne jamais pouvoir apercevoir le point du jour de la paix et d'une véritable unité européenne.
Odmítám přijmout názor, že Ukrajina je tak tragicky spjata s bezhvězdnou půlnocí komunistického dědictví, že nikdy nemůže spatřit úsvit míru a opravdové evropské jednoty.
UKIP suscite l'adhésion dans bien des régions d'Angleterre au sein desquelles il est rare d'apercevoir un immigré.
UKIP je populární v některých koutech Anglie, kde imigranty potkáte zřídka.
Et pourtant les conséquences de nos actions individuelles sont en général tellement éloignées de notre conscience quotidienne que nous risquons de tomber dans le précipice sans même nous en apercevoir.
Důsledky našeho individuálního počínání jsou však obvykle tak vzdálené našemu každodennímu vnímání, že můžeme překročit okraj srázu, aniž si toho vůbec všimneme.
À l'issue de sa visite, celui-ci m'a personnellement confié combien son équipe et lui-même étaient profondément impressionnés par ce qu'ils avaient pu apercevoir du fonctionnement du système de santé au sein de ce Village du Millénaire.
Posléze mi osobně potvrdil, že pohled na fungování zdravotnického systému v této vesnici zanechal v něm i členech jeho týmu hluboký dojem.
Les paysans polonais, qui ont pu entr'apercevoir un monde plus vaste depuis 1989, voient ce qui se passe et s'en inquiètent.
Polští rolníci, kteří od roku 1989 mohou cestovat, vidí, co se ve světě děje a mají strach.
Il suffit de considérer le cas de la morue de la Mer du Nord pour s'en apercevoir.
Dobře to uvidíme na příkladu tresky obecné.

Možná hledáte...