vzhlédnout čeština

Příklady vzhlédnout německy v příkladech

Jak přeložit vzhlédnout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Od svého prvního dne na Zemi budou moci vzhlédnout k nebesům s vědomím, že tam nahoře panuje právo a řád.
Von ihrem ersten Erdentag werden sie aufschauen können und wissen, dass es Gesetz und Ordnung gibt im Himmel.
Mohl by jen letmo vzhlédnout, bezstarostně. Pořád jedl.
Hin und wieder sah er mich an, völlig unbekümmert, und aß weiter.
Musel jsi vzhlédnout k tomu oknu, ale nereagoval jsi. Pozdě v noci, když přijdou démoni.
Du musst nach oben geguckt haben, hast aber nicht reagiert.
Musím připustit, že miluji fakt. že všichni ve městě, musí vzhlédnout, aby mě viděli.
Mir gefällt die Tatsache, dass die ganze Stadt zu mir aufblicken muss.
Potřebuješ pouze vzhlédnout.
Man braucht nur aufzuschauen.
Stačilo vzhlédnout vzhůru a tam jste byli. Nejjasnější hvězda na nebi.
Ich sah auf, und da waren Sie, der hellste Stern am Firmament.
To není pravda. Leda kdyby mu v albu uvízl nos a on by jednodue nemohl vzhlédnout.
Es sei denn, die Nase klebt an den Briefmarken fest und er kann nicht.
Prostě to vše, co nám dovolilo být zde a sestrojit Hubbla, vzhlédnout do kosmu.
All die Dinge, die es uns erlauben, hier zu sein, Hubble zu bauen und einen Blick auf den Kosmos zu werfen.
Abych na tebe mohl vzhlédnout na balkón. s vědomím, že jsi má.
Damit ich zu dir auf dem Balkon aufschauen kann im Wissen, dass du mir gehörst.
Třeba se jí to povede. Jen nesmí vzhlédnout Medúze do tváře.
Sie könnte, solange sie während der Operation nicht hoch zu Medusa sieht.
Vzhlédnout ke hvězdám jako naši předci!
In den Sternen suchen, wie unsere Ahnen.
Lehnout si na trávu a vzhlédnout.
Dich auf den Rasen legen und nach oben schauen.
A až zdokonalíme tvář země, můžeme vzhlédnout ke hvězdám.
Wenn wir die Erde perfektioniert haben, können wir uns den Sternen zuwenden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...