vzhlédnout čeština

Příklady vzhlédnout portugalsky v příkladech

Jak přeložit vzhlédnout do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Od svého prvního dne na Zemi budou moci vzhlédnout k nebesům s vědomím, že tam nahoře panuje právo a řád.
Desde o seu primeiro dia na Terra serão capazes de olhar para cima e saber que há lei e ordem nos Céus.
Musel jsi vzhlédnout k tomu oknu, ale nereagoval jsi.
Deves ter olhado na direcção da janela, mas não reagiste.
Potřebuje se vzhlédnout v někom s autoritou.
O Harry precisa de uma figura autoritária.
Stačilo vzhlédnout vzhůru a tam jste byli. Nejjasnější hvězda na nebi.
Tudo que tinha que fazer era olhar para cima e lá estavam vocês a estrela mais brilhante no céu.
Musela jsem vzhlédnout a říct si o síťový pásek, protože mě moje nová sestra neznala.
Tive de olhar para cima e pedir uma gaze, porque a enfermeira nova não me conhecia.
Prostě to vše, co nám dovolilo být zde a sestrojit Hubbla, vzhlédnout do kosmu.
Todas estas coisas que nos permitiram estar aquí, para construir um Hubble que perscuta para fora no cosmos.
Takže astronomové předpověděli přesný čas, kdy byste mohli vzhlédnout k obloze, podívat se na Slunce a vidět malý kotouček Merkura jak přechází přes jeho disk.
Então, os astrónomos costumavam prever o momento exato em que se podia olhar para o céu, olhar para o Sol, e ver o minúsculo disco de Mercúrio a passar à sua frente.
Bez ohledu na to, jak vzdálené světlo hledáme, ať je to přes sebevíc miliard mil, sama povaha světla nám dovoluje, aby jsme vytrvali na této velice bohaté cestě, protože vzhlédnout vzhůru a nahlížet ven, je jako hledět nazpátek v čase.
Por muito longe que sigamos a luz, por muitos milhões de quilómetros que atravessemos, a natureza da própria luz permite-nos fazer uma viagem muito mais rica, porque ao olharmos para cima e para fora, estamos recuando no tempo.
Abych na tebe mohl vzhlédnout na balkón. s vědomím, že jsi má.
Então eu poderia olhar para você pela varanda. e sabia que você era meu.
Třeba se jí to povede. Jen nesmí vzhlédnout Medúze do tváře.
Ela consegue, desde que não olhe para a Medusa.
Ale výběrčí daní se ani neodvažoval vzhlédnout k nebi.
Mas o cobrador de impostos nem sequer olhou para o céu.
Nyní jsme byli svobodní vzhlédnout s podivem nahoru.
Agora, éramos livres para olhar para cima em admiração.
Co vás přimělo vzhlédnout, paní Mastersová?
O que chamou a sua atenção, Sra. Masters?
Oderno tady vyhlížel dolů, Kate měla vzhlédnout.
O Oderno, aqui, olharia para baixo, e a Kate olharia para cima.

Možná hledáte...