vzhlížet čeština

Příklady vzhlížet portugalsky v příkladech

Jak přeložit vzhlížet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A vy, Joe. myslíte, že je v pořádku důvěřovat a vzhlížet ke komukoliv?
E tu, Joe. É bom que possas olhar para os céus e ter fé em alguém.
Chci muže, ke kterému můžu vzhlížet a obdivovat ho.
Quero um homem que possa respeitar e admirar.
Mají vzhlížet k budoucnosti a připravit se na odloučení.
Devem olhar para o futuro e preparar-se para a separação.
Ti, koho zastrašování srazí na kolena, musí nutně vzhlížet k těm, kdo hrdě stojí, opírajíce se o oprávněnou sebedůvěrou.
Aqueles que se submetem perante a intimidação devem respeitar aqueles que se mantêm firmes e orgulhosamente envoltos numa justificável auto-confiança.
Za tři dny bude korunován nový americký šampion, k němuž bude celý svět vzhlížet v úctě. bázni. a strachu.
A quem todo o mundo aclamará com honra, respeito e medo.
Byl jsi někým, ke komu mohu vzhlížet s důvěrou a úctou.
Tens sido alguém que eu admiro, confio e respeito.
Byl jsi někým, ke komu mohu vzhlížet s důvěrou a úctou.
Tem sido alguém para quem eu olho com confiança e respeito.
Nechci k ní vzhlížet.
Eu não a respeito muito. - Sim, você respeita.
Nejdřív,k nim musíš vzhlížet.
Primeiro, tens de olhar para elas.
Já se chci taky vzhlížet. V tobě.
Também quero dar uma olhadela. em si.
Chtěl jsem být někým, ke komu bys mohl vzhlížet.
Queria ser alguém que pudesses admirar.
Rozhodně tam ale nebudu k tobě oddaně vzhlížet a stát pod podiem.
Não vou ficar a fazer-te olhinhos, a olhar para cima, à frente do palco.
Všichni potřebují něco k čemu by mohli vzhlížet a modlit se.
Os homens precisam de algo superior a eles para admirar e venerar.
Nikdo ke mě nikdy nebude vzhlížet.
Ninguém me vai admirar.

Možná hledáte...