vzhůru čeština

Překlad vzhůru anglicky

Jak se anglicky řekne vzhůru?

vzhůru čeština » angličtina

up upwards upwardly upward awaked awake astir above
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vzhůru anglicky v příkladech

Jak přeložit vzhůru do angličtiny?

Jednoduché věty

Určitě jsi zůstal dlouho vzhůru.
You must have stayed up late.
Určitě jsi zůstala dlouho vzhůru.
You must have stayed up late.
Určitě jste zůstali dlouho vzhůru.
You must have stayed up late.
Určitě jste zůstaly dlouho vzhůru.
You must have stayed up late.
Hlavu vzhůru!
Cheer up!
Vypadá ospalá. Možná včera večer zůstala dlouho vzhůru.
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.
Moje máma byla včera dlouho vzhůru.
My mother was up late last night.
Ruce vzhůru!
Hands up!
Když má další den školu, chodí Tom spát v devět hodin, ale o pátcích a sobotách zůstává vzhůru mnohem déle.
On school nights, Tom goes to bed at nine o'clock, but on Fridays and Saturdays, he stays up much later.
Celou noc jsem byl vzhůru a hledal řešení.
I was up all night brainstorming.
Neměl jsem být včera dlouho vzhůru.
I should not have stayed up late yesterday.
Neměl jsem včera zůstávat dlouho vzhůru.
I should not have stayed up late yesterday.
Musíme zůstat vzhůru.
We've got to stay awake.
Určitě jsi zůstal dlouho vzhůru.
You must've stayed up late.

Citáty z filmových titulků

Díky tomu je spolupráce unie a policie vzhůru nohama.
Thanks to that, the cooperation with the police and unions are in shambles.
Vzhůru na chemo.
Onwards to chemo.
Kdy mě přijedeš vyzvednout? Ok, takže jsem celou noc byla vzhůru a věšela tuhle rybu, natřela stěny, pověsila nástěnnou malbu, vyčistila ledni, předělala omítku v koupelně, a jako poslední..
What time do you want to pick me up? Uh. Okay, so I've been up all night and I hung the fish, painted the walls, put up the mural, cleaned out the fridge, redid the grout in the bathroom and for the finishing touch.
Jsem vzhůru.
I'm up. What?
Jsi dlouho vzhůru.
You're up late.
Vzhůru na Bastilu!
To the Bastille!
Vzhůru do Tuilerií, ke králi!
And now to the Tuilleries and the King!
Vzhůru do Ruska!
To Russia!
Vy byste byla vzhůru nohama a já.
You were inside out and I was up.
Dobře! Tak vzhůru do práce.
Then we'll go back to work!
Vysoké sosny, pnoucí se vzhůru, jakoby se chtěly vyšplhat až k nebeské bráně.
Big, tall pines, just a-reachin' and a-reachin', as ifthey wanted to climb right through the gates of heaven.
Ruce vzhůru!
Come on!
Ruce vzhůru!
Put them up!
Ruce vzhůru, nehýbat se!
Put them up! Don't move!
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří experti místo toho tvrdí, že dlouhý pochod zlata směrem vzhůru je částečně důsledkem rozvoje nových finančních nástrojů, které usnadňují obchodování a spekulace se zlatem.
Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Tento systém sice poskytuje stimuly k určitým typům výzkumu tím, že zajišťuje ziskovost inovací, ale zároveň umožňuje farmaceutickým společnostem šroubovat ceny vzhůru, přičemž stimuly nemusí nutně odpovídat společenskému přínosu.
While this system does provide incentives for certain kinds of research by making innovation profitable, it allows drug companies to drive up prices, and the incentives do not necessarily correspond to social returns.
Pokračující finanční krize setrvale táhne dolar vzhůru, poněvadž tato měna je pokládána za bezpečný přístav.
The continuing financial crisis is putting steady upward pressure on the dollar thanks to its safe haven status.
Kdyby se toto vše stalo, cena ropy by vyletěla strmě vzhůru kvůli výpadkům dodávek a obavám, což by dost možná uvrhlo do recese velkou část světové ekonomiky, která je již dnes ve svízelném stavu.
If all of this happened, the price of oil would skyrocket owing to shortages and fears, possibly driving much of the world economy, already in a precarious position, into recession.
Ceny domů totiž v minulosti zaznamenaly obrovský pohyb vzhůru navzdory varováním, že hostina již skončila.
Housing prices have shown tremendous upward momentum in the face of previous warnings that the party is over.
Strach a pohyb cen domů směrem vzhůru jsou spojité nádoby.
Fear and upward momentum in home prices go together.
Důvod je zřejmý: vlády doufaly, že pokud nebudou spěchat a připraví si pro liberalizaci půdu, omezí prvotní výkyv v inflaci cen směrem vzhůru, čímž se vyhnou mzdové a cenové spirále a omezí odliv kapitálu.
The reason is clear: by taking time to set the stage for liberalization, governments hoped to limit the initial spike in price inflation, thereby avoiding a wage-price spiral and curbing capital flight.
NEW YORK - Nedávné rozhodnutí odvolacího soudu Spojených států hrozí obrátit globální trhy suverénních dluhů vzhůru nohama.
NEW YORK - A recent decision by a United States appeals court threatens to upend global sovereign-debt markets.
Po výkyvu směrem vzhůru počátkem roku se snížil také japonský export.
After a spike earlier in the year, Japan's exports have also contracted.
Jelikož inflace - celková i jádrová - je teď na cestě vzhůru, asijské centrální banky si nemohou dovolit sklouzávat do ještě většího odstupu za křivku jejího průběhu.
With inflation - both headline and core - now on an accelerating path, Asian central banks can't afford to slip further behind the curve.
V zásadě si člověk dokáže představit i scénáře, v nichž dolar vyletí vzhůru, ale ty se celkem vzato zdají méně pravděpodobné.
In principle, one can also think of scenarios in which the dollar shoots up, but overall these seem less likely.
Převzetí zodpovědnosti, jež dlouho náležela pouze mužům, vyžaduje, aby se ženy zbavily úkolů, které jim až dosud bránily postupovat z nízko hodnocených funkcí vzhůru.
Assuming the responsibilities that have long belonged to men requires that women let go of the tasks that have prevented them from advancing beyond low-ranking positions.
Zároveň se tím ženou vzhůru ceny potravin, kvůli čemuž dnes trpí hladem nejméně o 30 milionů chudých lidí více a očekává se, že do roku 2020 jich přibude dalších 40-130 milionů.
It also drives up food prices, which so far has pushed at least 30 million poor people into starvation, with another 40-130 million expected to be starving by 2020.
Za třetí čelíme prudce se zvyšujícím cenám fosilních paliv, neboť růst v rozvojových zemích žene vzhůru poptávku a konvenční zásoby uhlí, ropy a plynu jsou vyčerpané.
Third, we face steeply rising prices for fossil fuels, as developing countries' growth drives up demand and conventional supplies of coal, oil, and gas are depleted.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »