vzhledem čeština

Překlad vzhledem anglicky

Jak se anglicky řekne vzhledem?

vzhledem čeština » angličtina

with regard to in view of regarding reference concerning
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vzhledem anglicky v příkladech

Jak přeložit vzhledem do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Vzhledem k této skutečnosti, vědci postavili jeden z nejcitlivějších teleskopů na světě a vypustili ho do vesmíru.
With this in mind, scientists built one of the world's most sensitive telescopes and launched it into space.
Vzhledem k tvým hříchům bys měla jít hned do pekla!
Considering your sins, you're immediately going to Hell.
Vzhledem k tomu, že vyhrála temnota, tak bude někde umírat hodně lidí.
Since your dark pieces won, there would be many people dead somewhere.
Vzhledem k tomu, že budovy kanceláře jsou už dost staré, tak je tu hodně míst, která potřebují opravu.
Since this office building is quite old, there are many parts which need some repair.
Vzhledem ke tvaru, hloubce a obvodu rány jsem to zúžila na tyto.
Given the shape, depth and circumference of the wound, I have narrowed it down to these.
Vzhledem k tomu, že ji naposled viděli hrát fantasy a pak skončila v truhle mrtvého zahradníka, je to nepravděpodobné.
Well, given that she was last seen playing out a fantasy and then ended up in a dead gardener's coffin, it seems unlikely.
A vzhledem k děsivým okolnostem Patsyiny smrti to stěží překvapí.
And, given the grim circumstances of Patsy's death, it's hardly surprising.
Vzhledem k příznakům se to zdá jasné.
Given the symptoms you've described, there seems little doubt.
A vzhledem k tomu, že jsem jediný člověk, který vás může ochránit před vězením, asi byste měla popřemýšlet, že budete na mojí dobré straně.
And seeing as I'm the only person who can keep you out of prison, you may want to think of getting on my good side.
Víte, vzhledem k okolnostem jeho zmizení byste možná měla.
Well, considering the circumstances of his disappearance, perhaps you should.
A vzhledem k tomu, že znám Jacqueline, netuím, co udělá.
And knowing Jacqueline, I have no idea what she's gonna do.
Fandorovi, který poznal policejního inspektora, záleželo vzhledem k situaci velmi málo na kontaktu s policií.
Fandor, who had recognised the Police Inspector, cared very little, given the situation, for coming in contact with the police.
Přátelé, vzhledem k zasnoubení slečny Polly, které dnes večer slavíme, je myslím čas na pár pobuřujících slov její matky.
And now, friends, in view of the fact that Miss Potter's engagement. is being celebrated here tonight, so to speak, I think a few words from her mother would be revolting.
Vzhledem k tomu, že má John Ryan poloviční podíl. doly právně patří vám.
Because Joe Ryan out there holds the half interest in the mine that rightfully belong to you.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzhledem k tomu, že Amerika má z čínských nákupů vládních cenných papírů USA obrovský užitek, není snadné pochopit, proč si americká vláda a kongres na bilaterální deficit běžného účtu tolik stěžují.
Given that America benefits mightily from China's purchases of US government securities, it is difficult to understand why the US government and Congress have been complaining so much about the bilateral current-account deficit.
Těžko pochopitelné je i to, proč se Čína tak zdráhá snížit svůj bilaterální přebytek, vzhledem k mizivým výnosům z držených vládních cenných papírů USA a setrvalému riziku rozsáhlých kapitálových ztrát v budoucnu.
It is also difficult to grasp why China is so reluctant to reduce its bilateral surplus, given meager returns on its massive holdings of US government securities and a sustained risk of large capital losses in the future.
Vzhledem k tomu, že cena těchto činností je tak vysoká a jejich přínosy tak malé, bylo by snadné je zastavit.
Because these activities' costs are so high and their benefits so low, stopping them would be easy.
Vzhledem k tomu, že se příští rok na jaře EU rozšíří, všichni Ukrajinci se obávají, že jejich zemi odřízne od nejvýchodnější hranice Polska a unie nová zeď.
With EU expansion coming next spring, all Ukrainians fear that a new wall will cut their country off from the Union's easternmost border in Poland.
Obdobně platí, že USA by měly být ostražité vzhledem ke Kučmově rozhodnutí vyslat vojáky do Iráku.
Similarly, the US should cast a wary eye at Kuchma's decision to send troops to Iraq.
Francie také ztratila konkurenční schopnost, vzhledem k levným úvěrům, jež ve svých prvních letech přineslo euro.
France, too, has become uncompetitive, owing to the cheap credit brought by the euro in its initial years.
Vzhledem k tomu, že falešné vlajky bývají nedokonalé a i pouhé zvěsti o zdroji útoku bývají pokládány za důvěryhodné (ačkoliv nejsou právně průkazné), může k odstrašení přispívat i poškození pověsti útočníka a jeho měkké síly.
To the extent that false flags are imperfect and rumors of the source of an attack are widely deemed credible (though not legally probative), reputational damage to an attacker's soft power may contribute to deterrence.
Vzhledem ke své globální podstatě vyžaduje internet určitý stupeň mezinárodní spolupráce, aby mohl fungovat.
Given its global nature, the Internet requires a degree of international cooperation to be able to function.
Ovšem vzhledem k tomu, že USA je nejbohatším a nejmocnějším státem na zemi, jejich přezírání má ničivé účinky.
But because the US is the richest, most powerful country in the world, its neglect is devastating.
To je náročný úkol vzhledem ke zdráhavosti většiny členských států EU předat kompetence evropským institucím.
This is a tall order, in view of the reluctance of most EU member states to cede competences to European institutions.
Vzhledem k tomu, že vnějsích hrozeb ubývá, vazby a svazky mezi - například - Čechy a Slováky (nemluvě o Chorvatech a Srbech!) slábnou a nedokáží tak už být zárukou společné vlády.
Lacking such external threats, the ties between, say, Czechs and Slovaks (to say nothing of Serbs and Croats!) are too weak to warrant a common national level of government.
Vzhledem k tomu, že tvůrci politik se zdráhají zaměřit pozornost na imperativy strukturálního ozdravení, výsledkem budou další obavy o růst - anebo něco ještě horšího.
With policymakers reluctant to focus on the imperatives of structural healing, the result will be yet another growth scare - or worse.
Podle nich je vzhledem k úzké a zranitelné geografické podobě Izraele a přetrvávajícímu arabskému nepřátelství kontrola nad Západním břehem a Gazou nejen ideologickým imperativem, ale také bezpečnostní nutností.
For them, given Israel's narrow and vulnerable geographic shape and continuing Arab enmity, controlling the West Bank and Gaza is not an ideological imperative, but is driven by security considerations.
Vzhledem k sovětské hrozbě a převaze americké moci větsina Evropanů během studené války tolerovala tendenci Ameriky k jednostranné vůdčí roli.
During the Cold War, most Europeans tolerated America's tendency to lead unilaterally, because of the Soviet threat and the preponderance of US power.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...