deflace čeština

Překlad deflace francouzsky

Jak se francouzsky řekne deflace?

deflace čeština » francouzština

déflation

Příklady deflace francouzsky v příkladech

Jak přeložit deflace do francouzštiny?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Inflace a deflace přinášejí naprosto odlišné výsledky.
L'inflation et la déflation des dettes ont des conséquences très différentes.
Deflace naproti tomu dluh zvyšuje a vyvolává pocit, jako by na nás doléhala olověná pokrývka.
En revanche, la déflation augmente la dette et donne l'impression d'être étouffé par une chape de plomb.
Deflace je potenciálně velice vážný problém, protože klesající ceny - a očekávání, že ceny ještě půjdou dolů - by třemi různými způsoby dále zhoršovaly současný hospodářský pokles.
L'éventualité de la déflation est une question sérieuse car la chute des prix - et la perspective de les voir chuter davantage - ferait empirer la récession du moment de trois manières différentes.
Nejbezprostřednějším negativním dopadem deflace je zvyšování reálné hodnoty dluhu.
La première incidence négative de la déflation est d'augmenter la valeur réelle des dettes.
Tak jako inflace dlužníkům pomáhá, neboť reálnou hodnotu jejich dluhů obrušuje, deflace je poškozuje tím, že reálnou hodnotu dlužné částky zvyšuje.
Ainsi que l'inflation sert les débiteurs en érodant la valeur réelle de leurs dettes, la déflation les pénalise en grossissant la valeur réelle de ce qu'ils doivent.
Podle mého názoru pesimisté zveličují rizika deflace, a proto jejich nedávné prognózy minuly terč.
J'estime pour ma part que les pessimistes exagèrent les risques de la déflation, ce que confirme l'erreur de leurs dernières prévisions.
Na schůzce amerického Federálního rezervního úřadu bude 24. června prvořadým tématem deflace.
La déflation sera le sujet principal des discussions de la réunion des membres du Conseil de la Réserve Fédérale américaine du 24 juin.
Růst je stále bezkrevný a deflace přetrvává, což naznačuje potřebu měnového stimulu.
La croissance y reste anémique et la déflation s'éternise, suggérant la nécessité d'une stimulation monétaire.
Zodpovědní úředníci tedy musí předcházet tomu, aby se kdy uchytilo očekávání deflace, a to tím, že budou míru inflace cílovat vždy dostatečně vysoko.
Ainsi, les politiciens doivent empêcher les prévisions déflationnistes de s'installer dans la place en visant toujours un taux d'inflation suffisamment haut.
Měnová politika vůbec není bezmocná a dokáže zmírnit zúžení hospodářské činnosti, jakmile udeří deflace nebo když s ní ekonomika nebezpečně koketuje.
Les politiques monétaires ne sont pas impuissantes pour atténuer la contraction de l'activité économique quand la déflation apparaît ou quand l'économie flirte dangereusement avec elle.
V praxi zacházení s očekáváními soukromého sektoru vyžaduje značnou jemnost, obzvláště když už vstoupily do hry obavy z deflace.
Dans les faits, surtout quand la peur de la déflation est déjà installée, la gestion des attentes du secteur privé exige une subtilité considérable.
Samozřejmě by se dalo tvrdit, že SGP je potřeba uložit k ledu, poněvadž úsporná opatření nemají význam v situaci, kdy eurozóně hrozí deflace.
On pourrait, bien sûr, répondre que le PSC devrait être abandonné, parce que l'austérité ne fait aucun sens lorsque la zone euro est confrontée à un risque de déflation.
Deflace přivozená nižšími cenami ropy by měla prospět i veřejným financím.
Les finances publiques devraient elles aussi bénéficier de la déflation engendrée par la baisse du prix du pétrole.
Rozhodnutím vrátit se rychle ke zlatému standardu se Amerika vyhnula zvýšení dolarové ceny zlata, a následovala deflace.
L'engagement de l'Amérique vis-à-vis de l'étalon-or a empêché l'augmentation du prix de l'or, il y a donc eu déflation.

Možná hledáte...