dekor | horst | short | thore

dehors francouzština

venku

Význam dehors význam

Co v francouzštině znamená dehors?

dehors

À l’extérieur.  Va jouer dehors. (En particulier) (Marine) En pleine mer, au large.  La mer est grosse dehors. (Sport) Hors des limites.

dehors

(Désuet) À l’extérieur de.

dehors

Partie extérieure d’une chose.  Le jour était ensoleillé, de telle sorte qu’après cette lumière éclatante du dehors, sa chambre, au rez-de-chaussée, me paraissait tout à fait noire.  Fatigué du vacarme des réjouissances qui battaient leur plein au château, Sir Trystan Delanyea déambulait sur le chemin de ronde du rempart en humant à pleins poumons l'air frais du dehors.  Cette maison paraît belle par le dehors. (En particulier) (Au pluriel) Les avenues, avant-cour, parc, etc., qui dépendent d’un château, d’une maison. (Architecture, Militaire) (Au pluriel) Les fortifications extérieures, les ouvrages détachés d’une place forte. (Par extension) Apparence.  C’est le troisième arrière-faix des impuretés du dix-huitième siècle, apparaissant en celui-ci sous les graves dehors d’une philosophie, d’une politique, d’une littérature, […]  Comme homme, il manquait de dehors, d’où l’on a conclu qu’il était grossier.  […] le marquis d’Aiglemont finit par se persuader à lui-même qu’il était un des hommes les plus remarquables de la cour où, grâce à ses dehors, il sut plaire, […].  Moi, qui n’ai rien que mon génie, et qui suis absolument dépourvu de dehors, comme ils disent ; absolument dépourvu de brillant, et sans conversation, et sans talent de société, et presque sans intelligence après tout !  Le Chartrain est cupide, apathique et salace, répliqua l’abbé Plomb ; cupide surtout, car la passion du lucre est ici, sous des dehors inertes, féroce.  Kinkin, vers la quarantaine, était un gaillard de taille moyenne qui dissimulait sous des dehors chétifs et une allure pataude une force herculéenne et une agilité de singe. Apparence

Překlad dehors překlad

Jak z francouzštiny přeložit dehors?

dehors francouzština » čeština

venku ven mimo zvenku vnější

Příklady dehors příklady

Jak se v francouzštině používá dehors?

Citáty z filmových titulků

Non, mais je peux vous amener dehors sans que vous vous en rendiez compte.
To ne, ale můžu vás vyprovodit, aniž byste si to uvědomil.
On était dehors, je t'ai rendu la bague, tu as commencé à pleurer, et ple.
Stáli jsme venku, já ti vrátila prsten, tys začal brečet.
Tu ne devrais pas marcher dehors toute seule.
Neměla bys tady pobíhat sama.
Yeah, je ne pense pas que ce soit sûr pour d'être là dehors.
Jo, nemyslím si, že je tu pro tebe bezpečné.
Juste, peut importe ce qui est arrivé, je ne pense pas que ce soit sûr pour toi de rester là dehors.
I přesto co se stalo, si nemyslím, že je to tu pro tebe bezpečné.
Il doit y avoir quelque chose dehors.
Něco by tam mohlo být.
Qu'est ce que tu fais dehors?
Co tady děláš?
Sais-tu qu'elle est dehors avec Johnny?
Víte, že je tam někde s Johnnym?
Avez vous vu Carolina? Elle est dehors avec Johnny.
Neviděl jsi Carolinu?
Hey, il fait sombre dehors.
Venku je už tma.
Elle disait qu'elle ne pouvait même pas, genre, se souvenir ce qu'elle avait été faire dehors.
Říkala, že si nemůže vůbec vzpomenout, co tam dělala.
J'ai besoin de savoir ce qu'il y a dehors pour me protéger et survivre.
Musím vědět, co tam venku je, abych se mohla ochránit a přežít.
Restez en dehors de ça.
Vy mlčte.
Ses parents sont des immigrants russe, elle a été mise dehors à l'âge de 14 ans.
Její rodiče, ruští imigranti, ji ve 14 vyhnali z domu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Notre économie n'a rien perdu à être restée en dehors de la zone euro.
Nečlenstvím v eurozóně naše hospodářství nebylo nijak postiženo.
S'ils contraignent trop le secteur financier, le risque pourrait migrer en dehors des frontières de la régulation, où il sera plus difficile à mesurer et à surveiller.
Utáhnou-li otěže finančního sektoru příliš, může se riziko přesunout mimo dosah regulací, kde se bude obtížněji měřit a sledovat.
Un parti politique, les Républicains, défend peu de choses en dehors de la réduction des impôts, qu'ils placent au-dessus de tout autre objectif.
Jedna politická strana, republikáni, nehájí téměř nic kromě daňových škrtů, které povyšuje nad všechny ostatní mety.
J'en appelle ainsi à tous les journalistes des quotidiens, des radios et des télévisions en dehors des Etats-Unis : c'est sur vous que nous, Américains, comptons pour découvrir ce que fait notre gouvernement.
Obracím se tedy na ty z vás, kdo pracujete pro noviny, rozhlasové a televizní stanice mimo Spojené státy: jste to vy, u koho my - včetně těch, kdo jsme v Americe - musíme hledat, abychom zjistili, co dělá naše vlastní vláda.
Cela s'est avéré possible non seulement aux États-unis, mais aussi dans d'autres économies avancées en dehors de l'Europe : l'Australie, le Canada, la Nouvelle Zélande, et, sans qu'on puisse s'en étonner, dans les nouveaux États-membres de l'UE.
Že je to možné, se ukázalo nejen v USA, ale také v dalších vyspělých ekonomikách mimo Evropu - v Austrálii, Kanadě a na Novém Zélandu - a nijak překvapivě v nových členských státech EU.
Il était juste d'encourager la croissance d'une nouvelle économie en dehors des structures figées.
Bylo správné povzbudit novou ekonomiku, aby rostla mimo tyto ztuhlé struktury.
Les grandes entreprises, même celles qui ont de lourds passifs, peuvent les refinancer devant un tribunal, ou même en dehors du tribunal; mais un nombre inattendu de petites entreprises sont en faillites.
Větší firmy, a to i ty se značnými dluhovými problémy, dokážou svá přílišná pasiva refinancovat, soudní či mimosoudní cestou, kdežto bezprecedentní počet drobných podniků bankrotuje.
Après des années passées à attirer les plus gros cerveaux du monde et à leur offrir des postes extrêmement lucratifs, les banques d'investissement en pleine crise sont en train de les mettre dehors.
Po mnoha letech, kdy lákaly řadu nejlepších a nejchytřejších lidí na světě na mimořádně dobře placená místa, se dnes hroutící se investiční banky těchto zaměstnanců překotně zbavují.
Mais il existe de nombreuses manières de transférer de l'argent en dehors du pays (ou vers lui), notamment la bonne vieille méthode consistant à surfacturer ou à sousfacturer.
Ano, ale existuje mnoho způsobů, jak přesouvat peníze do Číny a zpět, přičemž jedním z nich je léty prověřená metoda podfakturace a nadfakturace.
Malheureusement, en dehors de Gates et de ses collègues, il y a peu de signes indiquant que l'on puisse compter sur le secteur privé pour montrer la voie.
Kromě Gatese a jeho kolegů bohužel existuje jen málo náznaků, že se soukromým sektorem lze počítat jako s hnacím motorem na této cestě.
Selon les défenseurs de la doctrine de Bush, cette mission est impossible lorsqu'il s'agit d'opérer en dehors des États affaiblis qui ne peuvent surveiller leurs frontières.
Obhájci Bushovy doktríny tvrdí, že to není možné, jestliže operují z rozvrácených států, jež nedokáží střežit své hranice.
Si la zone euro se renforce, ce que font les pays en dehors de la zone pourrait ne plus avoir autant d'importance.
Pokud eurozóna vyrazí vpřed, na tom, co dělají země stojící mimo ni, už nemusí příliš záležet.
N'étant autorisés ni à se marier ni à accéder à la propriété, les Janissaires ne pouvaient donc pas développer d'intérêts en dehors de la cour impériale.
Janičářům nebylo dovoleno se ženit ani vlastnit majetek, což u nich bránilo vzniku věrnosti vůči čemukoli mimo sultánský dvůr.
Seuls une trentaine de cas et cinq décès ont été répertoriés en dehors de l'Afrique de l'ouest.
Mimo západní Afriku se vyskytlo méně než 30 případů, které měly za následek pouhých pět úmrtí.

Možná hledáte...