venu | vendu | zvenku | venue

venku čeština

Překlad venku francouzsky

Jak se francouzsky řekne venku?

Příklady venku francouzsky v příkladech

Jak přeložit venku do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Stáli jsme venku, já ti vrátila prsten, tys začal brečet.
On était dehors, je t'ai rendu la bague, tu as commencé à pleurer, et ple.
Venku je už tma.
Hey, il fait sombre dehors.
Musím vědět, co tam venku je, abych se mohla ochránit a přežít.
J'ai besoin de savoir ce qu'il y a dehors pour me protéger et survivre.
Zjistil jsem, že největší zločinec není venku na ulici.
En fait, le pire criminel n'est pas dans nos rues.
Venku v polích jsme našli toho spícího muže.
Nous avons trouvé le dormeur.
Venku na mě čeká bryčka.
Ma calèche nous attend.
Byl jsem chvilku venku.
Je suis sorti un moment, je n'étais pas chez moi.
Myslel jsem, že kdybychom měli pěkný, malý bungalov, a vy byla v něm a já venku a snažil bych se dostat dovnitř. nebo zevnitř ven.
Si nous avions un joli petit bungalow, que vous étiez à l'intérieur et moi dehors à essayer d'entrer ou dedans à essayer de sortir.
Hned budete venku.
On va vous faire sortir.
Jste venku na podmínku?
Vous êtes en liberté provisoire?
Nejprve musíme analyzovat atmosféru, abychom věděli, jestli můžeme venku dýchat!
Nous devons d'abord faire un test pour savoir si nous pouvons respirer dehors!
Když ti tvůj přítel pomůže, budeš z toho venku!
Si ton ami voulait te protéger, tu arriverais.
Začaly mě napadat podivné věci. jako být venku uprostřed polí.
J'ai commencé à penser aux choses les plus étranges. comme d'être en plein champ.
Večer nebuď dlouho venku a nepřátel se s cizími lidmi.
Ne sors pas tard le soir. Ne parle pas aux étrangers.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Už nikdy si nemůžeme dovolit žít s úzkoprsou představou dvou Evrop, poloviny majetné a poloviny nemajetné, těch uvnitř a těch venku.
Nous ne pourrons plus jamais nous permettre de vivre avec les notions étroites de deux Europes, une Europe de nantis et une Europe de démunis, d'élus et de bannis.
Zlý svět tam venku by neměl mít možnost dotknout se Země svobody.
Et lorsqu'il s'y risque - Pearl Harbor, septembre 2001 - l'enfer se déchaine.
Jejich výraz byl stejně zmrzlý jako země venku.
Leur expression était aussi glacée que le sol à l'extérieur.
Tam venku je džungle, jak říkají Američané - ne každý problém a střet lze řešit prostřednictvím onoho druhu mírových, vleklých jednání, jimž EU dává přednost.
C'est la jungle disent les Américains; tous les problèmes et les conflits ne peuvent être résolus par des négociations courtoises mais sans fin qui ont la faveur des Européens.
Za druhé pedagogové někdy z principu využívají přestávky uvnitř jako alternativy vůči přestávkám venku.
Les résultats de cette expérience corroboraient les résultats produits par les récréations en extérieurs : les enfants étaient plus attentifs après la récréation qu'avant.
Venku se shromažďují zástupy lidí, někteří se modlí, jiní si vytvořili pohanské oltáře.
La foule s'est rassemblée à l'extérieur, certains prient, d'autres ont construit des autels païens.
Koneckonců byla pozdě večer venku s přítelem.
N'était-elle pas dehors avec son compagnon à une heure tardive?
Jeho konkurenční výhoda byla venku, kde mohl svobodně rozvíjet své myšlenky a vyjadřovat své názory.
Son avantage se situait à l'extérieur, là où il était libre de développer et d'exprimer ses points de vue.
Venku vypukl požár, ale nikdo hasiče nevolá.
Un incendie fait rage, mais personne n'appelle les pompiers.
A v čem prospělo anencefalickému novorozenci, že prožil další dva měsíce života v děloze a poté pět hodin života venku?
Et en quoi cela-t-il pu bénéficier au nourrisson anencéphale de prolonger sa vie de quelques mois in utero, puis de cinq heures au dehors?
Křivka poptávky prudce klesá: silný dolar znamená dražší americké zboží a spotřebitelé venku o ně přestávají mít zájem.
Les courbes de la demande fléchissent : ainsi, quand les prix sont élevés, les produits américains sont moins recherchés, et un dollar fort implique que les produits américains soient plus chers.

Možná hledáte...