zvenku | venek | Menu | veka

venku čeština

Překlad venku německy

Jak se německy řekne venku?

venku čeština » němčina

draußen außerhalb außen im Freien hinaus heraus aus
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady venku německy v příkladech

Jak přeložit venku do němčiny?

Jednoduché věty

Nějaký pán Jones na tebe venku čeká.
Ein Herr Jones wartet draußen auf dich.
Venku prší.
Draußen regnet es.
Myslím si, že bychom měli s tímto rozhovorem pokračovat venku.
Ich denke, wir sollten dieses Gespräch draußen weiterführen.
Myslím, že bychom v tomto rozhovoru měli pokračovat venku.
Ich denke, wir sollten dieses Gespräch draußen weiterführen.

Citáty z filmových titulků

Tohle je poprvé, co jsem venku z Tokia. Nebylo by hezké, kdyby s námi jel i Lelouch?
Das ist das erste Mal, dass ich das exterritoriale Gebiet Tokyo verlasse!
Byla jsi čmuchat venku, co? Je to špeh!
Sie hat uns vorhin beobachtet!
Kdo mohl vědět, co kapitána nutilo být venku za takové noci.
Es ist schwer zu sagen, warum der Kapitän in solch einer stürmischen Nacht draußen war.
Moje bryčka venku čeká.
Meine Kutsche wartet draußen.
A dělejte, ať už jste venku.
Machen Sie, dass Sie rauskommen.
Já byl přeci venku, vy starej ožralo!
Ich war doch draußen, Sie alter Säufer!
Venku čeká muž jménem Massara.
Da ist ein Typ namens Massara.
Tam venku, je mrtvá.
Sie ist hier draußen, tot.
Kde venku?
Wo? - Hier draußen.
A když mě přešla, slečna Mina už stála oblečená venku na terase.
Und als ich wieder zu mir kam, war Miss Mina auf der Veranda.
Renfielde, co jste tam venku dělal?
Renfield, was haben Sie da draußen gemacht?
Pane Harkere, měl byste se obávat toho, co je tam venku.
Mr. Harker, Sie sollten sich darum sorgen, was da draußen lauert.
Tady venku je mnohem lépe.
Hier draußen ist es viel schöner.
Venku jsou všichni hoši a děvčata z vesnice.
Die Jungen und Mädchen aus dem Dorf sind da.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Už nikdy si nemůžeme dovolit žít s úzkoprsou představou dvou Evrop, poloviny majetné a poloviny nemajetné, těch uvnitř a těch venku.
Wir können uns die enge Vorstellung von zwei Europas - dem der Betuchten und dem der Habenichtse, dem der Auserwählten und dem der Ausgestoßenen - nie wieder leisten.
Zlý svět tam venku by neměl mít možnost dotknout se Země svobody.
Das Land der Freien sollte durch das Böse draußen nicht berührt werden können.
Jejich výraz byl stejně zmrzlý jako země venku.
Ihr Gesichtsausdruck war so eingefroren wie der Boden draußen.
Tam venku je džungle, jak říkají Američané - ne každý problém a střet lze řešit prostřednictvím onoho druhu mírových, vleklých jednání, jimž EU dává přednost.
Die Amerikaner sagen sich: Da draußen ist der Dschungel und nicht jedes Problem und jeder Konflikt kann durch die Art friedlicher und langwieriger Verhandlungen gelöst werden, wie sie die EU bevorzugt.
Těm, kdo už pronikli dovnitř, kyne prospěch ze štědrých opatření na jejich ochranu, zatímco miliony lidí, kteří zůstali venku, čelí nepřekonatelným bariérám.
Diejenigen, die einen Job haben, genießen daher einen großzügigen Kündigungsschutz, während die Millionen Arbeitslosen vor unüberwindlichen Einstiegshürden stehen.
Venku se shromažďují zástupy lidí, někteří se modlí, jiní si vytvořili pohanské oltáře.
Draußen haben sich viele Menschen versammelt; manche beten; andere haben polytheistische Altare errichtet.
Ctižádostivá mládež hledá své štěstí raději venku.
Junge menschen mit Ambitionen suchen ihr Glück im Ausland.
Koneckonců byla pozdě večer venku s přítelem.
Schließlich war sie spät abends mit ihrem Freund unterwegs.
Jeho konkurenční výhoda byla venku, kde mohl svobodně rozvíjet své myšlenky a vyjadřovat své názory.
Sein besonderer Vorzug lag außerhalb. Hier war er frei, seine Einsichten zu entwickeln und seine Ansichten auszudrücken.
Venku vypukl požár, ale nikdo hasiče nevolá.
Es brennt, aber keiner ruft die Feuerwehr.
A v čem prospělo anencefalickému novorozenci, že prožil další dva měsíce života v děloze a poté pět hodin života venku?
Und inwiefern hat der anenzephalische Fötus davon profitiert, einige Monate länger im Uterus und anschließend fünf Stunden außerhalb zu leben?
Křivka poptávky prudce klesá: silný dolar znamená dražší americké zboží a spotřebitelé venku o ně přestávají mít zájem.
Die Nachfragekurven weisen nach unten: Wie es bei gestiegenen Preisen üblich ist, werden andere amerikanische Güter weniger nachfragen und ein starker Dollar bedeutet, dass amerikanische Güter teurer sind.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »