devastující čeština

Příklady devastující francouzsky v příkladech

Jak přeložit devastující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Spolupracovali se všemi pohlaváry Třetí říše,. zodpovědnými za nejvíce žákeřné, nejvíce vypočítavé, nejvíce devastující zločiny v historii lidstva.
Ils partagent, avec les dirigeants du IIIe Reich, la responsabilité des crimes les plus vils, calculés, et dévastateurs de toute l'histoire de l'humanité!
Tváří v tvář je Clubber devastující, je silnější.
C'est vrai. En combat rapproché, Lang est écrasant, et il est très fort.
To iracionální a devastující násilí.
Cette violence, aveugle, devastatrice.
Pravá ruka je devastující a nenávist je raněna.
La droite fait des ravages. Haine est touchée.
Po 40ti dnech vytrvalých dešťů, bylo město z větší části zaplavené. jako devastující důsledek pokračujícího globálního oteplování.
Après quarante jours de pluie torrentielle, la ville est largement submergée, résultat des effets dévastateurs de l'effet de serre.
I krátké ozáření má devastující vliv na organickou tkáň.
La moindre exposition aux radiations a un effet dévastateur.
Stále nemáme vysvětlení. pro devastující exploze, které před dvěma dny otřásly středem města.
On ne sait toujours rien des explosions qui ont secoué le centre-ville il y a 48 h.
Viktoriino jezero je obětí devastující pohromy.
Le lac Victoria est victime d'un fléau catastrophique.
Živý důkaz devastující síly útisku.
La preuve vivante du pouvoir dévastateur de l'oppression.
Její síla byla devastující.
La poussière avait porté un coup dévastateur.
Jistě znáte útoky na metro v Tokiu a jejich devastující dopady na lidské tělo.
Si vous avez suivi l'attaque dans le métro de Tokyo, vous connaissez ses effets dévastateurs.
Atak byl devastující.
L'attaque a été foudroyante.
Naprosto devastující.
Les Pays-Bas Un véritable désastre.
To co jsi právě řekl bylo emocionálně devastující.
Ce que t'as dit était émotionnellement dévastateur.

Možná hledáte...